Hlavní obsah

tief

Vyskytuje se v

Herz: aus tiefstem Herzenz celého srdce milovat ap.

Tasche: für etw. tief in die Tasche greifensáhnout kvůli čemu hluboko do kapsy

tief: bis tief in...až do hlubokého..., hluboko do... časově

durchatmen: tief durchatmenhluboce se nadechnout

Trauer: in stiller/tiefer Trauerv tichém/hlubokém zármutku

Treppe: eine Treppe höher/tiefero poschodí výš/níž

Atemzug: ein tiefer Atemzughluboký nádech

ausatmen: tief ausatmenzhluboka vydechnout

beleidigen: j-n tief/tödlich beleidigenurazit koho hluboce/smrtelně

fliegen: Die Schwalben fliegen heute tief.Vlaštovky dnes létají nízko.

Geldbeutel: přen. für etw. tief in den Geldbeutel greifensáhnout kvůli čemu hluboko do kapsy

kränken: Sie fühlt sich tief gekränkt.Cítí se hluboce uražená.

Schlaf: in (tiefen) Schlaf sinkenupadnout do (hlubokého) spánku

Schnitt: einen tiefen Schnitt in etw. machen(u)dělat do čeho hluboký řez

sinken: přen. Wie tief man nur sinken kann.Jak hluboko jen lze klesnout.

taxieren: die Tiefe auf 20 Meter taxierenodhadnout hloubku na 20 metrů

Teller: ein tiefer/flacher Tellerhluboký/mělký talíř

Ton: tiefe Töne hervorbringenvydávat hluboké tóny

hluboký: ein tiefer Tellerhluboký talíř

tvrdě: tief schlafentvrdě spát

zhluboka: tief Luft holenzhluboka se nadechnout

ale: Sie hat ihn tief verletzt, doch er liebt sie immer noch.Velmi mu ublížila, ale přesto ji stále miluje.

hloubka: in die Tiefe blicken/fallen/stürzenhledět/padat/zřítit se do hloubky

hluboko: tief unter der Erdehluboko pod zemí

nadechnout se: tief einatmenzhluboka se nadechnout

nešťastný: tief unglücklichhluboce nešťastný

nízko: Das Wasser sank sehr tief.Voda klesla velmi nízko.

poklona: j-m eine tiefe Verbeugung machenučinit komu hlubokou poklonu

pronikavý: tief greifende Änderungenpronikavé změny

rána: eine tiefe/offene/verheilte Wundehluboká/otevřená/zacelená rána

rozhostit se: Tiefe Stille trat ein.Rozhostilo se hluboké ticho.

spánek: in einen tiefen Schlaf fallenupadnout do hlubokého spánku

vráska: tiefe Stirnfaltenhluboké vrásky na čele

vrýt se: Der Bach grub sich tief in das Gestein ein.Potok se vryl hluboko do skály.

vykopat: eine tiefe Grube aushebenvykopat hlubokou jámu

vyplavat: Der Delphin ist aus der Tiefe aufgeschwommen.Delfín vyplaval z hloubky.

výstřih: ein tiefer/spitzer/runder Ausschnitthluboký/špičatý/kulatý výstřih

vzdech: ein tiefer Seufzerhluboký vzdech

vzdychnout: tief (auf)seufzenzhluboka vzdychnout

zabořit se: tief in den Schnee einsinkenzabořit se hluboko do sněhu

zapadnout: tief in den Schnee einsinkenzapadnout hluboko do sněhu

břeh: Stille Wasser sind tief.Tichá voda břehy mele.

kapsa: tief in die Tasche greifensáhnout hluboko do kapsy

kořen: tiefe Wurzeln habenmít hluboké kořeny

myšlenka: tief in Gedanken versunken seinbýt zabrán v myšlenkách

voda: Stille Wasser sind tief.Tichá voda břehy mele.

blicken: Das lässt tief blicken!To mluví za všechno!