Přídavné jméno
Přídavné jméno
Přídavné jméno
Příslovce
Příslovce
Odvozená slova
Vyskytuje se v
Anfang: Aller Anfang ist schwer.Každý začátek je těžký.
Geschütz: gegen j-n/etw. grobes/schweres Geschütz auffahrenpoužít těžký kalibr proti komu/čemu
Magen: j-m (schwer) im/auf dem Magen liegenležet komu v žaludku
Zunge: eine schwere Zunge habenmít těžký jazyk v opilosti ap.
hinter: Er hat eine schwere Zeit hinter sich.Má za sebou těžké období.
Los: ein schweres Los habenmít těžký úděl
aussprechen: Sein Name spricht sich schwer aus.Jeho jméno se těžko vyslovuje.
beschädigen: Bei dem Zusammenstoß wurde sein Auto schwer beschädigt.Při srážce se jeho auto značně poškodilo.
beschaffen: Der Artikel war schwer zu beschaffen.Tento artikl se dal těžko sehnat.
beurteilen: Das Problem ist schwer zu beurteilen.Ten problém se těžko posuzuje.
bluten: schwer bluten müssenmuset těžce solit
Depression: Er leidet unter schweren Depressionen.Trpí těžkými depresemi.
durchbeißen: Es waren schwere Zeiten, aber wir haben uns durchgebissen.Byly to těžké časy, ale protloukli jsme se.
es: Mir fällt es schwer, nein zu sagen.Je mi zatěžko říci ne.
Geburt: hovor. Es ist eine schwere Geburt.Je to porod. obtížná práce ap.
Junge: hovor. ein schwerer Jungeostrý chlapík zločinec
lasten: Der schwere Rucksack lastete auf seinem Rücken.Těžký batoh ho tížil na zádech.
schwerfallen: Es fiel ihm schwer, sich bei ihr zu entschuldigen.Bylo mu zatěžko se jí omluvit.
schwer machen: sich und anderen das Leben schwer machenkomplikovat život sobě i druhým
tragen: nicht schwer tragen dürfennesmět nosit nic těžkého ze zdravotních důvodů
und: Ich werde die Prüfung bestehen, und wenn sie noch so schwer ist!Zkoušku udělám, i když je tak těžká!
Unfall: einen schweren Unfall erleidenutrpět těžký úraz
verkraften: Diese Enttäuschung hat sie nur schwer verkraftet.S tímto zklamáním se jen těžko vyrovnala.
verständlich: leicht/kaum/schwer verständlichlehce/sotva/těžce pochopitelné
verunglücken: mit dem Auto schwer verunglückenmít těžkou autonehodu