Vyskytuje se v
subito: in un subitovmžiku, cobydup
subito: subito dopohned po(té), hned jak
subito: subito che, subito (sì) comehned jak
acclimatarsi: Si è acclimatato subito.Hned se aklimatizoval.
convenire: Conviene partire subito.Je záhodno vyrazit hned.
correggersi: Si è subito corretto.Hned se opravil.
operazione: Ha subito due operazioni al ginocchio.Podstoupil dvě operace kolena.
potere: Potevi dirmelo subito.Tos mi mohl říct hned.
subire: Ha subito un interrogatorio.Podrobil se výslechu.
subito: Torno subito.Hned se vrátím.
subito: Subito!Hned (to bude)!
subito: Si asciuga subito.To hned uschne.
tornare: Torno subito.Hned se vrátím.
ihned: Přijdu ihned.Vengo subito.
místo: na místěsul posto, ihned též sul colpo, subito
teď: hned teďsubito, proprio adesso
doznat: ...doznal četných změn...ha subito molti cambiamenti...
hned: Přijdu hned.vrátím se Vengo subito.
chytit: Střecha hned chytla.Il tetto ha preso fuoco subito.
kazit se: V teple se maso rychle kazí.Nel caldo la carne si guasta subito.
nahradit: Naše firma Vám nahradí vzniklé škody.La nostra ditta Le risarcirà i danni subiti.
obklopit: Hned ho obklopili zvědavci.Subito è stato circondato dai curiosi.
odepsat: Hned mu odepíšu.Gli risponderò subito.
prodělat: Prodělal těžký zápal plic.Ha subito una polmonite grave.
prokouknout: Hned jsem prokouknul, co je zač.Ho capito subito chi avevo davanti.
působit: Lék působí okamžitě.Il farmaco fa subito effetto.
rychle: Pojď/Přijď rychle!Vieni subito!
utrpět: Utrpěl vážné zranění.Ha subito una ferita grave.
vrátit se: Hned se vrať!Torna subito!
zošklivit se: Brzy se mu to zošklivilo.Ne fu subito stufo.; Gli venne subito a nausea.
zpátky: Hned budu zpátky.Torno subito.
zpět: Hned jsem zpět.Torno subito.
krátký: udělat s kým/čím krátký procesfar fuori (subito) qc; zlikvidovat liquidare q/qc
padnout: padnout si do oka s kýmsimpatizzare con q; andare d'accordo subito