Hlavní obsah

subitamente

Vyskytuje se v

subito: in un subitovmžiku, cobydup

subito: subito dopohned po(té), hned jak

subito: subito che, subito (sì) comehned jak

acclimatarsi: Si è acclimatato subito.Hned se aklimatizoval.

convenire: Conviene partire subito.Je záhodno vyrazit hned.

correggersi: Si è subito corretto.Hned se opravil.

operazione: Ha subito due operazioni al ginocchio.Podstoupil dvě operace kolena.

potere: Potevi dirmelo subito.Tos mi mohl říct hned.

subire: Ha subito un interrogatorio.Podrobil se výslechu.

subito: Torno subito.Hned se vrátím.

subito: Subito!Hned (to bude)!

subito: Si asciuga subito.To hned uschne.

tornare: Torno subito.Hned se vrátím.

ihned: Přijdu ihned.Vengo subito.

místo: na místěsul posto, ihned též sul colpo, subito

teď: hned teďsubito, proprio adesso

doznat: ...doznal četných změn...ha subito molti cambiamenti...

hned: Přijdu hned.vrátím se Vengo subito.

chytit: Střecha hned chytla.Il tetto ha preso fuoco subito.

kazit se: V teple se maso rychle kazí.Nel caldo la carne si guasta subito.

nahradit: Naše firma Vám nahradí vzniklé škody.La nostra ditta Le risarcirà i danni subiti.

obklopit: Hned ho obklopili zvědavci.Subito è stato circondato dai curiosi.

odepsat: Hned mu odepíšu.Gli risponderò subito.

prodělat: Prodělal těžký zápal plic.Ha subito una polmonite grave.

prokouknout: Hned jsem prokouknul, co je zač.Ho capito subito chi avevo davanti.

působit: Lék působí okamžitě.Il farmaco fa subito effetto.

rychle: Pojď/Přijď rychle!Vieni subito!

utrpět: Utrpěl vážné zranění.Ha subito una ferita grave.

vrátit se: Hned se vrať!Torna subito!

zošklivit se: Brzy se mu to zošklivilo.Ne fu subito stufo.; Gli venne subito a nausea.

zpátky: Hned budu zpátky.Torno subito.

zpět: Hned jsem zpět.Torno subito.

krátký: udělat s kým/čím krátký procesfar fuori (subito) qc; zlikvidovat liquidare q/qc

padnout: padnout si do oka s kýmsimpatizzare con q; andare d'accordo subito