Vyskytuje se v
cíl: druhý v cílisecondo arrivato
dítě: Máme dvě děti.Abbiamo due bambini.
dva, dvě: po dvou dva narázdue per volta
dvacet: dvacet jedna/dva/třiventuno/ventidue/ventitré
horizont: v horizontu dvou let časověentro un periodo di due anni
chod: první/druhý chodprimo/secondo (piatto)
jeden, jedna, jedno: jeden druhému/druhéhol'un l'altro, a vicenda, reciprocamente
liga: první/druhá ligaserie A/B
množný: druhá osoba množného číslaseconda persona plurale
mocnina: druhá mocninaquadrato , seconda potenza
na: na druhouquadrato, elevato alla seconda
navíc: dva dny navícdue giorni di più
neděle: dvě neděledue settimane, quindici giorni
ob: ob dva řádkyogni terza riga
odmocnina: druhá/třetí/čtvrtá odmocninaradice quadrata/cubica/quarta
opravný: (první)/druhý opravný termín na univerzitěsecondo/terzo appello d'esame
osoba: stůl pro dvě osobytavolo per due persone
pád: ling. první/druhý/třetí/čtvrtý/pátý/šestý/sedmý pád v češtině(caso) nominativo/genitivo/dativo/accusativo/vocativo/locativo/strumentale
po: jeden po druhémuno dopo l'altro
podobat se: podobat se (jeden druhému)(r)assomigliarsi
pohlaví: opačného/druhého pohlavídi sesso opposto
pokus: na první/druhý pokus uspět ap.al primo/secondo tentativo
první: za prvé ... a za druhéin primo luogo ... e in secondo luogo
přes, přese: přes sebe, jeden přes druhýuno sopra l'altro
rok: o dva roky staršídi due anni maggiore
shora: druhý řádek shorala seconda riga da sopra
sto: dvě stěduecento
strana: na druhé straněd'altra parte, d'altro canto
strana: na jedné straně..., ale na straně druhé...da una parte ..., dall'altra ...
stupeň: druhý stupeň základní školyscuola media inferiore, scuola secondaria di primo grado
stupeň: první/druhý/třetí stupeň adjektiv ap.grado positivo/comparativo/superlativo
škola: druhý stupeň základní školyscuola media
umocnit: umocnit co na druhouelevare qc alla seconda (potenza)
válka: hist. první/druhá světová válkala prima/seconda guerra mondiale
za: za prvé/druhéprimo/secondo, in primo/secondo luogo
zlo: menší ze dvou zelil minore dei due mali
být: Jsou dvě (hodiny).Sono le due.
být: Jsou dvě možnosti.Ci sono due possibilità.
celá: žádná celá dvě (desetiny) 0,2zero virgola due
činit: Pokuta činí dva tisíce euro.La multa è duemila euro.
čtvrt: ve čtvrt na dvěall'una e un quarto
další: Potřebuji další dva.Ne ho bisogno di altri due.
dělit: Deset děleno dvěma je pět.Dieci diviso per due fa cinque.
dělit se: Řeka se dělí na dvě ramena.Il fiume si divide in due bracci.
jeden, jedna, jedno: jeden po druhém; po jednomuno alla volta; uno per volta
konec: Je to na druhém konci města.È al lato opposto della città.
křížit se: Kříží se tam dvě cesty.Si incrociano lì due strade.
křižovat se: Křižují se tam dvě hlavní silnice.Ci si incrociano due strade principali.
lomit: mat. dvě lomeno třemidue fratto tre
míchat: Mícháš dvě rozdílné věci.Stai mischiando due differenti cose.
mluvit: Už spolu dva roky nemluví.Non si parlano da due anni.
možnost: Jsou dvě možnosti. jak to udělatCi sono due possibilità.
myslet: Myslela vždycky na druhé.Pensava sempre agli altri.
nabídnout se: Nabídli se jen dva dobrovolníci.Si sono proposti solo due volontari.
nasekat: Nasekal jednu chybu za druhou.Ha infilato un errore dopo l'altro.
následovat: Následoval jeden problém za druhým.C'era un problema dopo l'altro.
nastřihnout: Nastřihněte papír na obou koncích.Fare un taglio su entrambe le estremità del foglio.
o: Jsem o dva roky starší.Sono di due anni più grande.
oba, obě: na obou koncíchin entrambe le estremità
pár: dva páry botdue paia di scarpe
polovina: ve druhé polovině týdnenella seconda metà della settimana
proti: Jsme tři proti dvěma.Siamo in tre contro due.
před, přede: před dvěma hodinamidue ore fa
předcházet se: Hodinky se předcházejí o dvě minuty za den.L'orologio va avanti di due minuti ogni 24 ore.
přes, přese: Křičeli jeden přes druhého.Gridavano uno sopra l'altro.
rok: Jsou mu dva roky.Ha due anni.
rovnat se: Tři plus dvě se rovná pět.Tre più due fa cinque.
sestávat: Zkouška sestává ze dvou fází.L'esame consiste di due fasi.
sestoupit: Tým sestoupil do druhé ligy.La squadra è retrocessa in serie B.
třetina: dvě třetiny čehodue terzi di qc
uplynutí: po uplynutí dvou let...passati due anni...
housle: přen. hrát druhé houslerestare in/avere un ruolo di secondo piano
levý: Má obě ruce levé.È molto maldestro/-a.
moucha: zabít dvě mouchy jednou ranouprendere due piccioni con una fava
nastavit: i přen. nastavit druhou tvářporgere l'altra guancia
osmnáct: jeden za osmnáct a druhý bez dvou za dvacetse non è zuppa è pan bagnato
rána: zabít dvě mouchy jednou ranouprendere due piccioni con una fava
raz: raz dva rychlein un attimo; prestissimo; in quattro e quattr'otto
tam: jedním uchem tam a druhým venentra da un orecchio ed esce dall'altro
ucho: jít jedním uchem tam a druhým venentrare da un orecchio e uscire dall'altro
a: uno a unojeden po druhém, postupně
a: casa a due pianidvoupatrový dům, dům o dvou patrech
addosso: uno addosso all'altrojeden na druhém namačkaný ap.
adozione: patria di adozionedruhá vlast imigranta ap.
altronde: (ma) d'altrondenicméně (však), na druhé straně (ale)
altrui: per il bene altruipro dobro druhých
anno: fra due anniza dva roky
battuta: duecento battute al minutodvě stě úhozů za minutu
cabina: cabina di prima/seconda classekajuta první/druhé třídy
cadetto: la serie cadettadruhá liga ve fotbale