Hlavní obsah

pár

Podstatné jméno, rod mužský

  • koho/čeho paio m(partneři ap.) coppia f di q/qcdva páry botdue paia di scarpemanželský párcoppia di coniugi

Vyskytuje se v

krok: udělat pár krokůfare un paio di passi

milenecký: milenecký párcoppia di amanti

novomanželský: novomanželský párcoppia di sposi novelli

řádek: napsat komu pár řádekmandare due righe a q

stovka: pár stovek čehoqualche centinaio di qc

úvodem: pár slov úvodemalcune parole per l'inizio

volno: vzít si pár dní volno dovolenéprendere qualche giorno di vacanza/ferie

výjimka: až na pár výjimeksalvo poche eccezioni

dělit: Od odjezdu nás dělí jen pár hodin.Dalla partenza ci separano poche ore.

máčet: Čočku nechejte pár hodin máčet.Lasciate le lenticchie a bagno per un paio d'ore.

na: Až na pár chyb bylo vše správně.Salvo alcuni errori era tutto corretto.

na: na pár dníper un paio di giorni

o: O pár dní později...Dopo qualche giorno...

schytat: Schytali pár facek od otce.Si sono beccati un paio di schiaffi dal padre.

zdržet se: Zdržel se jen pár dní.Si è trattenuto solo un paio di giorni.

buscare: buscarne, buscarleschytat to, dostat pár facek

coppia: coppia di sposimanželský pár

coppia: coppia fissanerozlučný pár

fatto: coppia di fattonesezdaný pár žijící ve společné domácnosti, nesezdané soužití

giorno: in pochi giorniza pár dní

manciata: a una manciata di qcpár dnů po ap., několik málo metrů ap.

paio: due paia di scarpe/guanti/cavallidva páry bot/rukavic/koní

premessa: fare una premessaříci pár slov úvodem

qualche: qualche anno fapřed pár lety

quattro: per quattro soldiza pár šupů

riga: scrivere due righenapsat pár řádků

sberla: prendere a sberle qdát pár facek komu, zfackovat koho

schiaffo: prendere q a schiaffizfackovat, proplesknout koho, nafackovat, dát pár facek komu

sovrano: i sovranipanovnický pár

stracciato: a prezzo stracciatoza pár šupů, za pakatel, za babku, směšně levně

uno: uno o duepár málo

bazzecola: Costa una bazzecola.Stojí to pár šupů.

coppia: Fate una bella coppia.Jste krásný pár., Moc vám to spolu sluší.

passo: Abita a pochi passi da qui.Bydlí pár kroků odtud.

pezzo: Lavora per un pezzo di pane.Dělá za pár šupů.

poco: Eravamo in pochi.Bylo nás (jen) pár.

proposito: A questo proposito dirò alcune cose.K tomuto tématu řeknu pár věcí.

qualche: fra qualche minutoza pár minut

raro: Ci sono rari alberi.Je tam jen pár stromů.

restare: Restano pochi minuti.Zbývá pár minut.

sbagliare: Ha sbagliato di pochi centimetri.Minul jen o pár centimetrů.

sciocchezza: Costa una sciocchezza.Stojí to pár šupů.

candela: tenere/reggere la candeladělat třetího do páru, být za křena milenecké dvojici ap.

paio: fare il paiotvořit pár, jít do páru, být velice podobní/skoro stejní o dvou

pezzo: pezzo di panepřen. dobrák, dobrá duše, hovor. pár šupů malá částka

ristretto: ristretto in poche paroleshrnuto pár slovy

scambiare: scambiare due paroleprohodit pár slov

soldo: da/per quattro soldiza pár šupů/šestáků

soldo: pagare due soldi per qczaplatit pár šupů za co

tirare: tirare gli schiaffiříkat si o pár facek být drzý ap., být na zabití iritovat, štvát ap.

tozzo: per un tozzo di paneza pár šupů/pakatel nízká cena ap.