Vyskytuje se v
iluze: dělat si iluzefarsi (delle) illusioni, illudersi
legrace: dělat si legraci z čehoscherzare su qc, z koho/čeho prendere in giro/per i fondelli q/qc
poznámka: dělat si poznámkyprendere appunti
sranda: Dělám si srandu.Sto scherzando.
zápisek: dělat si zápiskyprendere appunti
zásoba: (u)dělat (si) zásoby čeho, nakoupit co do zásobyfare delle scorte, fare provviste di qc, hl. tajně accumulare qc
dělat: Dělejte si poznámky.Prendete appunti.
dělat: Nedělej si s tím starosti.Non preoccupartene.
dělat: Děláš si ze mě srandu?Mi prendi in giro?
iluze: Nedělej si iluze.Non farti illusioni.
legrace: Děláš si legraci?Stai scherzando?; Scherzi?
nanic: Dělá se mi z toho nanic.Mi fa venire il vomito.; Mi fa schifo.; Mi dà il voltastomaco.; Mi fa rivoltare lo stomaco.
nepřítel: (na)dělat si nepřátelefarsi dei nemici
nevolno: Dělá se mi nevolno. od žaludkuMi viene la nausea.
piknik: (u)dělat si piknikfare un picnic
prdel: Děláš si ze mě prdel?Mi prendi per il culo?
prdel: Nedělej si ze mě prdel!Non prendermi per il culo!
starost: Nedělej si starosti!Non preoccuparti!
špatně: Dělá se mu špatně v autě/letadle.Soffre di mal d'auto/d'aria.
blázen: dělat si z koho blázny zesměšňovatprendere in giro q
beffa: farsi beffa/beffe di qdělat si legraci z koho, utahovat si, střílet si z koho
burla: mettere q/qc in burla(u)dělat si legraci z koho/čeho, zlehčovat co
comodo: fare il proprio comododělat si, co se komu zlíbí, přen. myslet jen na sebe
culo: prendere q per il culodělat si prdel z koho
fatto: farsi i fatti propristarat se o své věci záležitosti, dělat si svoje
fondello: prendere q per i fondellidělat si z koho legraci, tropit si z koho žerty
gioco: prendersi gioco di qdělat si legraci z koho
illusione: farsi illusionidělat si iluze
manicure: farsi la manicure(u)dělat si/nechat si udělat manikúru
nota: prendere delle notedělat si poznámky
pensiero: darsi pensiero per qdělat si starosti o koho
pretesa: avere la pretesa di (fare) qcodvažovat se, troufat si, myslet si co troufale, dělat si ambice na co
scorta: fare scorta di qc(u)dělat si zásobu čeho
scrupolo: farsi scrupolo di qcdělat si (těžkou) hlavu/výčitky z čeho
culo: Mi prendi per il culo?Děláš si ze mě prdel?
giocare: Stai giocando?Děláš si legraci?
illudersi: Non mi illudo.Nedělám si iluze.
prendere: Mi prendi in giro?Děláš si ze mě srandu?
preoccuparsi: Non preoccuparti.Neboj se.; Nedělej si starosti.
preoccuparsi: Si preoccupa per la mamma.Dělá si starost o maminku.
scherzare: Non scherzoNedělám si legraci.
scherzare: Stai scherzando?Děláš si legraci?
desiderare: farsi desideraredělat se vzácným; dá(va)t na sebe čekat; nechat se prosit odmítat pozvání ap.
giro: prendere in giro qdělat si legraci z koho; střílet si; dobírat si koho
scherzo: prendere/volgere q/qc in scherzodělat si legraci