Odvozená slova
Vyskytuje se v
iluze: dělat si iluzefarsi (delle) illusioni, illudersi
legrace: dělat si legraci z čehoscherzare su qc, z koho/čeho prendere in giro/per i fondelli q/qc
poznámka: dělat si poznámkyprendere appunti
sranda: Dělám si srandu.Sto scherzando.
zápisek: dělat si zápiskyprendere appunti
zásoba: (u)dělat (si) zásoby čeho, nakoupit co do zásobyfare delle scorte, fare provviste di qc, hl. tajně accumulare qc
dělat: Dělejte si poznámky.Prendete appunti.
dělat: Nedělej si s tím starosti.Non preoccupartene.
dělat: Děláš si ze mě srandu?Mi prendi in giro?
iluze: Nedělej si iluze.Non farti illusioni.
legrace: Děláš si legraci?Stai scherzando?; Scherzi?
nanic: Dělá se mi z toho nanic.Mi fa venire il vomito.; Mi fa schifo.; Mi dà il voltastomaco.; Mi fa rivoltare lo stomaco.
nepřítel: (na)dělat si nepřátelefarsi dei nemici
nevolno: Dělá se mi nevolno. od žaludkuMi viene la nausea.
piknik: (u)dělat si piknikfare un picnic
prdel: Děláš si ze mě prdel?Mi prendi per il culo?
prdel: Nedělej si ze mě prdel!Non prendermi per il culo!
starost: Nedělej si starosti!Non preoccuparti!
špatně: Dělá se mu špatně v autě/letadle.Soffre di mal d'auto/d'aria.
blázen: dělat si z koho blázny zesměšňovatprendere in giro q