Přídavné jméno
- rušný, živý, frekventovaný ulice ap.
outre: passer outrejít dále, pokračovat, přejít
outre: passer outre à qqchnedbat čeho, přejít co (bez povšimnutí)
passe: mot de passeheslo, voj. ohlas druh hesla
passé: par le passév minulosti, dříve
passer: laisser passerqqn/qqch pustit, nechat projít koho/co, propouštět co světlo ap.
passer: passer (encore)budiž, dejme tomu
passer: y passerumřít
passer: passer +inf.jít, jet co udělat
passer: passer son cheminjít svou cestou, pokračovat v cestě bez zastavení
passer: se passer(u)plynout, ubíhat, probíhat
passer: se passerpřejít
passer: se passerstát se, udát se, přihodit se
passer: se passerde qqn/qqch obejít se bez koho/čeho
antérieur: passé antérieurpředminulý čas
bac: passer le bacudělat maturu
caprice: passer à qqn tous ses capricesvyhovět rozmarům koho
couleur: passer par toutes les couleursstřídat všechny barvy rozčilením
crible: passer au cribleprosévat
dominer: dominer ses passions(z)krotit své vášně
fil: passer au fil de l'épéeprobodnout, proklát mečem
mot: mot de passeheslo
par: passer par la têtejít hlavou
passe: être en passe de faire qqchmít vyhlídku na co, být na nejlepší cestě k čemu
passé: passé composéminulý čas složený, perfektum složené
passé: passé simpleminulý čas jednoduchý, perfektum jednoduché
passé: participe passépříčestí minulé
passé: infinitif passéinfinitiv minulý
passé: passé de modevyšlý z módy, staromódní, nemoderní
passer: en passantcestou, na skok, přen. mimochodem
passer: passer de main en mainjít z ruky do ruky
passer: se faire passer pour qqn/qqchvydávat se za koho/co
passer: passer son temps à faire qqchtrávit čas čím
passer: passer une fausse pièceudat falešnou minci
passer: passer la parole à qqnpředat komu slovo
passer: passer une grippe à qqnnakazit koho chřipkou
passer: passer l'aspirateurvysá(va)t
silence: passer qqch sous silencepřejít co mlčením
sujétion: sujétion aux passionspodléhání vášním
tamis: passer au tamisprosít
temps: passer son temps à (faire) qqchtrávit čas čím
tête: Faites-le passer en tête.Pusťte ho dopředu.
triompher: triompher des passionskrotit vášně
asservir: asservir ses passionszkrotit své vášně
assurer: Sa conduite passée nous assure de l'avenir.Jeho dřívější chování je nám zárukou pro budoucnost.
bachot: passer le bachotudělat maturu
business: Passe-moi ce business-là.Podej mi ten krám.
couper: couper un mot et passer à la lignerozdělit slovo a jít na další řádek
mauvais: passer un mauvais quart d'heurezažít horké chvíle
passé: passé d'une villehistorie města
passer: Comme le temps passe !Jak ten čas letí!
passer: Elle le fait passer pour un idiot.Dělá z něho idiota.
passer: passer un murpřelézt zeď
passer: Qu'est-ce qui se passe ?; Que se passe-t-il ?Co se děje?
passer: se passer d'argentobejít se bez peněz
permis: passer son permisudělat řidičák
que: Que se passe-t-il ?Co se děje?
qu'est-ce que: Qu'est-ce qui s'est passé ?Co se stalo?
récent: ling. passé récentblízká minulost
régner: régner sur ses passionsovládat své vášně
simple: passé simplejednoduchý minulý čas
visite: passer la visite (médicale)nechat se prohlédnout lékařem; jít na prohlídku
bride: lâcher la bride à ses passionspopustit uzdu svým vášním
casser: Tout passe, tout lasse, tout casse.Všechno má svůj konec.
casserole: hovor. passer à la casserolebýt v rejži; muset podržet o ženě donucené k souloži
commentaire: Cela se passe de commentaire.K tomu není třeba nic dod(áv)at.
corps: Il faudra me passer sur le corps.(Bylo by to možné) jen přes mou mrtvolu.
courant: hovor. Le courant passe.Kontakt je navázán.
crible: passer qqch au cribleprozkoumat; přezkoumat co
éponge: passer l'éponge sur qqchpřejít; smazat co
goût: faire passer à qqn le goût du painsprovodit koho ze světa; poslat koho na onen svět
jeunesse: Il faut que jeunesse se passe.Ať se mládí vydovádí.
lettre: hovor. passer comme une lettre à la postelehce strávit; jít jako po másle; lehce projít o potravinách i přen.
passer: passer qqn à tabaczbít; zmlátit koho
peigne: passer au peigne findůkladně prohledat
perte: passer qqch par profits et pertespovažovat co za ztracené
proverbe: passer en proverbestát se příslovečným
quart: passer un mauvais quart d'heureprožít nepříjemnou chvilku
rampe: passer la rampe= mít úspěch v divadle ap.
savon: passer un savon à qqnsetřít koho; vyhubovat komu
surmultiplié: passer la surmultipliéerozjet se na plné obrátky; zabrat