Hlavní obsah

perder

Vyskytuje se v

caso: caso perdidoztracený/beznadějný případ nenapravitelný člověk

echar: echar a perderpokazit, zničit, rozbít věc ap.

seso: perder el sesoztratit rozum, přijít o rozum, zbláznit se

silla: perder la sillapřijít o místo

cabeza: perder la cabezapřijít o rozum, ztratit hlavu

calma: perder la calma algnztratit klid kdo, rupnout nervy komu

conciencia: perder la concienciaztratit vědomí

consciencia: perder la conscienciaztratit vědomí

costumbre: perder la costumbre de algodvyknout si čemu, vyjít ze cviku v čem

modal: hovor. perder los modaleschovat se neslušně

razón: perder la razónpřijít o rozum

batalla: perder la batallaprohrát bitvu

conocimiento: perder el conocimientoztratit vědomí, upadnout do bezvědomí

equilibrio: perder el equilibrioztratit rovnováhu

hilo: perder el hiloztratit nit hovoru ap.

nada: hovor. no habérsele perdido nada a algn en algnemít co dělat kdo kde

norte: perder el norteztratit smysl (života)

iluze: ztratit iluzeperder ilusiones

naděje: ztratit nadějiperder la esperanza

nazmar: přijít nazmardesperdiciarse, malgastarse, echarse a perder

pozbýt: pozbýt cenuperder valor, desmerecer, depreciarse

přijít: hovor. přijít o rozumperder el seso

přijít: přijít o zrakperder la vista

přijít: přijít o životperder la vida

stydět se: přestat se stydětperder la vergüenza

upadnout: upadnout do bezvědomíperder el conocimiento

vědomí: ztratit vědomíperder el conocimiento/la conciencia

ztratit: ztratit koho z očíperder a algn de vista, perder la pista a algn

: Pospěš si, ať nezmeškáš autobus.Date prisa que no pierdas el autobús.

bezvědomí: upadnout do bezvědomíperder el conocimiento/la conciencia, desmayarse

bloudit: bloudit v mlzeandar perdido en la niebla

cesta: sejít z cestyperder el camino

jídlo: Ztratil chuť k jídlu.Perdió el apetito.

kontumačně: sport. kontumačně prohrátperder por incomparecencia

mařit: mařit časperder el tiempo

nechat: Nenech si to ujít.No te lo pierdas.

ovládat se: přestat se ovládatperder el control

proces: prohrát/vyhrát procesperder/ganar el pleito/proceso

reputace: ztratit reputaciperder la reputación

stihnout: nestihnout vlak ap.perder

ubírat: ubírat na vázeperder peso

ujet: Ujel mi autobus.Perdí el autobús.

ujít: Nenech si to ujít.No te lo pierdas.

uletět: Uletělo mu letadlo.Perdió el avión.

váha: ztratit na vázeadelgazar, perder el peso

zábrana: ztratit zábrany odvázat sepřen., expr. soltarse la melena, začít být nemorální ap. perder la vergüenza

zbít: Zbili ho do bezvědomí.Le pegaron hasta que perdió el conocimiento.

zrak: přijít o zrak oslepnoutperder la vista

ztracený: ztracený případcaso perdido

ztratit: Ztratil jsem peněženku.Perdí la cartera.

ztratit: ztratit rozumperder el juicio/la cabeza

ztratit se: Asi jsme se ztratili.Parece que nos hemos perdido.

celý: prohrát na celé čářeperder de calle

hlava: ztratit hlavuperder la cabeza

kalhoty: mít srdce až v kalhotách kdoperder algn el ánimo, encogérsele a algn el corazón

krk: přijít o krkperder la piel

návrat: bez možnosti návratua fondo perdido

noha: ztrácet půdu pod nohamaperder el terreno

pevný: ztrácet pevnou půdu pod nohamaperder el terreno

přehled: ztratit přehled o čemperder la cuenta de alg

půda: ztrácet pevnou půdu pod nohamaperder terreno

rupnout: rupnout komu nervyperder algn los estribos

stopa: zmizet beze stopyperderse sin dejar huella

tvář: ztratit svou tvářperder la cara

zmizet: zmizet beze stopyperderse sin dejar huella

ztratit: ztratit nit (hovoru)perder el hilo (del discurso)

ztratit: ztratit nervyperder los nervios