Hlavní obsah

pare

Vyskytuje se v

acabar: acabar de parirvymáčknout se konečně se vyjádřit

casa: barrer para casahrabat pro sebe, hrát do vlastní kapsy

comer: para comérselok sežrání krásný ap.

ganar: no ganar para sustosnevyjít ze strachu

madre: la madre que me/te/... pariósakra!, kurva!, do prdele! zlost, obdiv

mañana: de hoy para mañanakaždým dnem

: parapodle mně, podle mého názoru

par: de tres pares de naricesobrovský, velikánský

parar: parar(se)zastavit (se)

pensar: sin (pararse a) pensarbez přemýšlení, bez uvážení, bez rozmyslu

qué: sin qué ni para quéjen tak, pro nic za nic

ser: no ser para menosnebýt jen tak být významný

siempre: para siemprenavždy, provždy

adentro: para sus adentrossám pro sebe, v duchu říct si ap.

cardíaco: paro cardíacozástava srdce

confort: para el confort de algnpro čí pohodlí

dentro: hacia/para/a dentrodovnitř

dentro: barrer hacia/para dentrohrabat pro sebe

él: para élpro něj

él: para él mismosám pro sebe

ella: para ellapro ni

ellas: para ellaspro ně

ellos: para ellospro ně

empezar: para empezarnejdřív, na začátek, nejprve

externo: para uso externok vnějšímu použití

hoy: Es para hoy.Je to na dnešek., Je to potřeba dnes.

jarabe: jarabe para la tossirup proti kašli

llevar: comida para llevarjídlo s sebou v občerstvení ap.

momento: de un momento a/para otrokaždou chvíli/chvilku brzy

par: a parespo dvojicích, po dvou

para: para queaby účel

paro: paro cardíacozástava srdce

paro: estar en parobýt nezaměstnaný

acá: ¡Ven (para) acá!Pojď sem!

accesible: accesible para discapacitadospřístupný pro postižené

astilla: astillas para encender (el fuego)třísky na podpal

brocha: brocha para pintarmalířská štětka

banka: Evropská banka pro obnovu a rozvojBanco Europeo para la Reconstrucción y el Desarrollo

budka: ptačí budkacaja nido, casita para/de pájaros

domácí: domácí potřeby(tienda de) artículos para el hogar

hnida: hledat na všem hnidypararse en pequeñeces

chvíle: na chvílipara un rato

jelení: jelení lůj na rtyprotector labial, bálsamo para labios

jídelní: jídelní koutcomedor , parte destinada para comer

kadeřnictví: dámské/pánské/dětské kadeřnictvípeluquería de señoras/de caballeros/para niños

konto: studentské kontocuenta para estudiantes

lůj: jelení lůj na rtyprotector labial, bálsamo para labios

lžíce: hutn. slévačská lžícecuchara para fundir

míra: míra nezaměstnanostitasa de paro

mladistvý: nápravné zařízení pro mladistvécentro correccional para menores

mycí: mycí houbaesponja para lavar

aby: Abych řekl pravdu,...A/Para decir verdad...

aby: Říkám ti to, abys to věděl.Te lo digo para que lo sepas.

antitalent: být antitalent na coser negado para alg

bez, beze: být bez práce nezaměstnanýestar en paro

blázinec: expr. Ten je zralý na blázinec.Está loco para el manicomio.

být: být bez práceestar en paro

dědický: dědická nezpůsobilostincapacidad para heredar

dokola: Mluví o tom pořád dokola.No para de hablar de eso.

dosáhnout: Aby dosáhl svých záměrů...Para conseguir sus propósitos...

duch: V duchu jsem si říkal ...Me decía para mí mismo ...

důkaz: jako důkaz, na důkaz čehoen prenda/como prueba de alg, para demostrar alg

holicí: dámský holicí strojekmaquinilla de afeitar para mujeres

jídlo: Chceš něco k jídlu?¿Quieres algo de/para comer?

koš: prádelní košcesta para la ropa

křidélko: nafukovací křidélka na plavánímanguitos para nadar

kuráž: pít na kurážbeber para tener valor

léčebna: léčebna pro dlouhodobě nemocnéhospital para enfermos crónicos

levý: být levýexpr. no tener uñas para guitarrero

místo: být bez místaestar sin trabajo, estar parado

myslet: myslet jen na sebepensar solo en sí mismo, přen. barrer hacia/para dentro

nanic: Je to nanic.No sirve para nada.