Synonyma
Odvozená slova
Vyskytuje se v
dát: dát sik jídlu, pití tomar
dát se: nedat sedefenderse*, luchar
líbit: dát si líbitco tolerar, consentir*, přen., hovor. digerir* alg, transigir* con alg
dát: Dej (si) pozor!¡Ten cuidado!
dát: sport. dát gólmeter un gol
dát: hovor. dát si na častomarse tiempo
dát: dát nahoru zvednout ap.subir, alzar
dát: dát do zásuvky elektrickéenchufar
dát: dát radu komudar un consejo, aconsejar a algn
dát: dát (svatý) pokoj komudejar en paz a algn
dát: dát do dražbysubastar
dát: dát (příliš) lacinomalbaratar, hovor. regalar
dát: Dejme tomu, že...Supongamos que...
echo: dát komu echodar un toque a algn
forma: dát čemu formudar forma a alg
huba: dát po hubě/přes hubu komudar una galleta, pegar un tortazo, cruzar la cara, vulg. dar una hostia a algn
koš: dát koš v košíkovéencestar
nájem: dát co komu do nájmualquilar alg a algn
najevo: dát najevomostrar, hacer ver
bokem: dát (si) bokem peníze ap.poner al lado; poner aparte; apartar; guardar
dát: Co si dáš?¿Qué vas a tomar?
dát: Co si dáte jako dezert?¿Que tomáis de postre?
dát: dát si masáždejarse hacer un masaje
dát se: Dalo by se to udělat?¿Sería posible hacerlo?
dlouhý: sport. dát dlouhou přihrávkuenviar un pase largo
dohromady: dát dohromadyjuntar; unir
dohromady: dát se dohromady párjuntarse
doušek: dát si doušek mlékatomar un trago de leche
gól: dát/vstřelit gólmarcar un gol
koupel: dát si koupeltomar un baño
lednice: Dej to do lednice.Ponlo en la nevera.
nakládačka: dát nakládačku komudar una paliza; tundir a algn
bílý: dát černé na bílémponer negro sobre blanco; poner por escrito
dát: Dej mi pokoj!¡Déjame en paz!
dohromady: dát se dohromady vzchopit seanimarse
kopačka: dát kopačky komudar calabazas a algn
koš: dát košem komudar calabazas a algn
krk: dát nůž na krk komuponer a algn entre la espada y la pared
mantinel: dát komu/čemu mantinely zjednat pořádekponer los límites a alg(n)
apostar: apostar(se) la cabeza por algdát krk za co, dát ruku do ohně za co
cabezada: hovor. echar una cabezadadát si dvacet, zdřímnout si
caridad: hacer la caridaddát almužnu, přispět na chudé
cauce: dar cauce a algotevřít cestu, dát prostor čemu, umožnit co
ceder: ceder el pasodát přednost v dopravě
cerrar: cerrar las piernasdát nohy k sobě, přinožit
cita: darse citadát si schůzku/sraz
claro: dejar clarozcela jasně říct/dát najevo/vyjádřit
comparación: no haber comparación entre algnedat se srovnat s čím
conocer: dar a conoceroznámit, dát na vědomí
constar: hacer constardát jasně najevo
cruzar: cruzar las piernasdát si nohu přes nohu, zkřížit nohy
cuarentena: poner en cuarentena (a) alg(n)dát do karantény koho/co, vyhlásit karanténu kde
cuartel: no dar cuartel a algnnedopřát odpočinku komu, být nelítostný ke komu, vůbec nešetřit koho, nedat nic zadarmo komu soupeři ap.
cuerda: dar cuerda (a) alg(n)natáhnout co hodinky ap., hovor. pobídnout koho, dát podnět komu
echar: echar la siestadát si siestu, zdřímnout si, odpočívat po obědě ap.
echar: echarse a reírdát se do smíchu, rozesmát se
empleo: dar empleo a algndát práci komu, zaměstnat koho
encerrar: encerrar entre paréntesisdát do závorky
estampar: estampar su firma/sello en algpodepsat co/dát razítko na co
evacuar: evacuar prueba de algdát důkaz, provést zkoušku čeho
gol: meter/marcar un goldát gól
ojo: ojo con alg(dej si) pozor na co
rapapolvo: echar un (buen) rapapolvo a algn(řádně) vynadat, dát kartáč komu, zdrbat, sjet koho
razón: dar la razóndát za pravdu
trago: tomar/darse un tragoloknout si, dát si hlt
ver: dejarse verukázat se, dát se vidět
bofetada: dar/pegar una bofetadadát/vlepit facku
chisguete: echar un chisguete de algdát si kapku čeho vína ap.
enigma: proponer un enigma a algndát komu hádanku
impartir: impartir la bendicióndát požehnání
paz: dejar en paz a algnnechat na pokoji koho; dát pokoj komu
poner: poner en circulacióndát do oběhu
prenda: dar en prendadát do zástavy
primera: poner/meter la primerazařadit/dát tam jedničku
puñetazo: hovor. darse (de) puñetazosdát si do zubů; poprat se
bartola: echarse/tumbarse a la bartoladát si pohov nic nedělat
contar: contarse con los dedos de la manodát se spočítat na prstech jedné ruky
gloria: que en gloria estédej mu Pán Bůh věčnou slávu
paso: ceder/dejar el paso a algndát přednost komu v jízdě ap.