co: stůj co stůjво что бы то ни ста́ло, ско́лько бы э́то ни сто́ило
členský: členský státстрана́-член, госуда́рство-член
hlava: hlava státuглава́ госуда́рства
mimo: stát mimo nezúčastnit seстоя́ть в стороне́, не уча́ствовать
místo: místo k sezení/stáníсидя́чее/стоя́чее ме́сто
neutrální: neutrální státнейтра́льное госуда́рство
odluka: odluka církve od státuотделе́ние це́ркви от госуда́рства
podívání (se): stát za podíváníзаслу́живать внима́ния
pozor: stát v pozoruстоя́ть сми́рно
spojený: Spojené státy americkéСоединённые шта́ты Аме́рики, США
společenství: Společenství nezávislých státůСодру́жество Незави́симых Госуда́рств
stání: dopr. zákaz stáníстоя́нка запрещена́
stát: Vlasy stojí hrůzou.Во́лосы ды́бом стоя́т.
zařezaný: stát jako zařezanýстоя́ть как пень
by: Co by se stalo, kdyby...?Что бы случи́лось, е́сли...?
čelo: stát čelem ke komu/čemuстоя́ть лицо́м к кому/чему
červená: stát na červenouостанови́ться на кра́сный свет
chyba: Stala se chyba.Оши́бка вы́шла.
kormidlo: stát u kormidlaстоя́ть за штурва́лом
leccos: Může se stát leccos.Вся́кое быва́ет.
minimálně: Stojí to minimálně tři tisíce rublů.Э́то сто́ит ми́нимум три ты́сячи рубле́й.
mystifikace: stát se obětí mystifikaceоказа́ться же́ртвой мистифика́ции
nečlenský: nečlenský stát NATOстрана́ не член НАТО
prachy: stát šílené prachyсто́ить бе́шеные ба́бки
propadnout: propadnout státuпоступи́ть в со́бственность госуда́рства
reprezentovat: reprezentovat státпредставля́ть госуда́рство
řeč: Nestojí to ani za řeč.Об э́том и говори́ть не сто́ит.
řídit: řídit stát/podnikуправля́ть госуда́рством/предприя́тием
stát se: stát se členemстать чле́ном, вступи́ть в соста́в
špička: stát na špičkáchстоя́ть на цы́почках
účastnický: účastnický státгосуда́рство-уча́стник
úřední: úřední jazyk (státu)официа́льный язы́к (госуда́рства)
úžas: stát v němém úžasu nad čímостанови́ться в изумле́нии перед чем
vnitřní: vnitřní záležitosti státuвну́тренние дела́ страны́
záda: Stál ke mně zády.Он стоя́л спино́й ко мне́.
zázrak: Stal se zázrak.Соверши́лось чу́до.
zkamenělý: Stál jako zkamenělý.Он сло́вно окамене́л.
zkouška: Za zkoušku to stojí.Сто́ит попыта́ться.
bačkora: Stojí to za starou bačkoru.Э́то не сто́ит вы́еденного яйца́.
bok: stát komu po bokuстоя́ть на стороне́ кого
houby: Stojí to za houby.Вы́еденного яйца́ не сто́ит., Ло́маного гроша́ не сто́ит.
hovno: stojí to za hovnoдела́ дерьмо́вые
nad, nade: neustále stát nad kým dohlížetдосма́тривать за кем
propast: stát nad propastíстоя́ть на краю́ про́пасти
přibitý: Stojí jako přibitý.Он стои́т как вко́панный.
rád: Rádo se stalo. odpověď na poděkováníПожа́луйста., Не́ за что.
rozcestí: stát na rozcestíстоя́ть на распу́тье
sloup: stát jako solný sloupстоя́ть как столб
solný: stát jako solný sloupстоя́ть как вко́панный
stranou: stát stranouостава́ться в стороне́
střelit: Stůj, nebo střelím.Стоя́ть, стреля́ю.
šílený: hovor. stát šílený prachyстоя́ть бе́шеные ба́бки
za: stát si za svýmстоя́ть на своём
zastavit: Zastavit stát!Стой!
zlámaný: nestát za zlámanou grešliни гроша́ не сто́ить
zůstávat: Nad tím zůstává rozum stát.Э́то уму́ не постижи́мо.
вы́тяжка: stát v pozoruстоя́ть на вы́тяжку
копе́йка: stojí to pár halířů, je to levnéкопе́йки сто́ит
лета́: dospět, stát se dospělýmвойти́ в лета́
настоя́ть: stát si na svémнастоя́ть на своём
разбира́тельство: soudní (pře)líčení, stání u soudu суде́бное разбира́тельство
тоталита́рный: totalitní státтоталита́рное госуда́рство
фо́кус: stát se středem pozornosti, dostat se do centra zájmuпопа́сть в фо́кус внима́ния
беда́: Stalo se neštěstí.Случи́лась беда́.
быва́ть: V životě se stane ledacos!В жи́зни вся́кое быва́ет.
многонациона́льный: mnohonárodnostní státмногонациона́льное госуда́рство
плёвый: To je maličkost., To nestojí za řeč.Э́то плёвое де́ло.
привы́чка: stalo se zvykemвошло́ в привы́чку
произойти́: Co se tady stalo?Что здесь произошло́?
самопровозглашённый: samozvaný státсамопровозглашённое госуда́рство
ско́лько: Kolik (to) stojí?Ско́лько (э́то) сто́ит?
сто́ить: Kolik to stojí?Ско́лько э́то сто́ит?
столб: stát jako sloup, nehýbat seстоя́ть столбо́м
стоя́чий: místa k stáníстоя́чие места́
у: stát u vratстоя́ть у воро́т
хрено́вый: Stojí to za hovno.Дела́ хрено́вые.
ЧП: Stalo se neštěstí.Случи́лось ЧП.
что: Co se stalo?Что случи́лось?
штат: Spojené státy americkéСоединённые Шта́ты Аме́рики
я́вно: stát jasně na straně kohoбыть я́вно на стороне́ кого
воз: záležitost stojí, nehýbe se toа воз и ны́не там
вы́есть: co nestojí za zlámanou grešli, není to důležité, nemá to významчто вы́еденного яйца́ не сто́ит
гриб: Stojí to pár šupů. velmi levnéЭ́то деше́вле грибо́в.
минова́ть: Co se má stát, stane se.Чему́ быть, того́ не минова́ть.
пень: kdo stojí jako zařezanýкто стои́т как пень
попы́тка: Za pokus to stojí.Попы́тка не пы́тка.
распу́тье: stát na rozcestí, přen. nevědět si radyстоя́ть на распу́тье
са́жа: Nestojí to za nic., Je to na draka., Jde to od deseti k pěti.Дела́ как са́жа бела́.
свежо́: stalo se nedávnoсвежо́ преда́ние
скве́рно: Nestojí to za nic., Jde to mizerně.Дела́ иду́т скве́рно.
сойти́сь: Stali se velmi blízkými přáteli.Им удало́сь сойти́сь на коро́ткую но́гу.
спать: kdo spí ve stojeна ходу́ спит кто
ста́туя: stojí jako solný sloupстои́т как ста́туя
шелохну́ться: Stůj, ani se nehni!Стой и не шелохни́сь!