Hlavní obsah

špatně

Vyskytuje se v

horší: horší časyчёрный день

hůř: čím dál hůřвсё ху́же (и ху́же)

mnohem: mnohem lépe/hůřeгора́здо лу́чше/ху́же

nechat: nechat si co na horší časyоста́вить что на чёрный день

případ: v nejlepším/nejhorším případěв лу́чшем/ху́дшем слу́чае

špatný: špatné zprávyплохи́е но́вости

čekat: To horší nás teprve čeká.Ху́дшее впереди́.

dělat se: Dělá se jí špatně.Ей стано́вится ду́рно.

horší: v horším případěв ху́дшем слу́чае

hůř: Pracuje čím dál hůř.Она́ рабо́тает всё ху́же (и ху́же).

jádro: V jádru není tak špatný.По су́ти, он не так плох.

jméno: mít dobré/špatné jménoпо́льзоваться хоро́шей/дурно́й репута́цией

nasednout: nasednout do špatného vagonuсесть не в тот ваго́н

nejhorší: To nejhorší nás ještě čeká.Са́мое плохо́е ещё впереди́.

plašit: plašit lidi špatnými zprávamiпуга́ть люде́й плохи́ми новостя́ми

pořídit: Špatně pořídil.Он не доби́лся ничего́.

pověst: mít dobrou/špatnou pověstиме́ть хоро́шую/дурну́ю репута́цию

prosím: Prosím? Špatně jsem rozuměl. do telefonuИзвини́те, я не расслы́шал.

skončit: Tohle špatně skončí.Всё э́то пло́хо ко́нчится.

snášet: špatně snášet chladпло́хо переноси́ть хо́лод

špatný: za špatného počasíво вре́мя непого́ды/плохо́й пого́ды

špatný: špatný vtipскве́рный анекдо́т

špatný: špatný prospěchнеуспева́емость

špatný: špatná viditelnostплоха́я/ограни́ченная ви́димость

špatný: Budova je ve špatném stavu.Зда́ние в ве́тхом состоя́нии.

špatný: dostat se do špatné společnostiпопа́сть в дурно́е о́бщество

špatný: mít špatnou pověstпо́льзоваться дурно́й репута́цией

špatný: špatná diagnózaплохо́й диа́гноз

špatný: špatná odpověďнепра́вильный отве́т

špatný: nastoupit do špatného vlakuсесть не в тот по́езд

špatný: jít špatnou cestouидти́ по ло́жному пути́

špatný: špatné svědomíнечи́стая со́весть

špatný: špatné znameníплохо́й при́знак

ukazovat: ukazovat ve špatném světleпредставля́ть в ло́жном све́те

vidět: Nevidím na tom nic špatného.Я в э́том ничего́ плохо́го не ви́жу.

viditelnost: dobrá/špatná/nulová viditelnostхоро́шая/плоха́я/нулева́я ви́димость

vkus: špatný/jemný/vytříbený vkusдурно́й/то́нкий/изы́сканный вкус

vytočit: vytočit špatné telefonní čísloнабра́ть непра́вильный но́мер

změna: změny k lepšímu/horšímuпереме́ны/измене́ния к лу́чшему/ху́дшему

adresa: obrátit se na špatnou adresuобрати́ться не по а́дресу

horší: Horší už to být nemůže.Ху́же не́куда.

chytit: chytit co za špatný konecвзя́ться (за де́ло) не с того́ конца́

rozmar: být v dobrém/ špatném rozmaruбыть в хоро́шем/плохо́м настрое́нии

schovat: schovat si co na horší časyотложи́ть на чёрный день

stát: Stojí si dobře/špatně.Его́ дела́ иду́т/обстоя́т хорошо́/пло́хо.

špatný: být na špatné adreseобрати́ться не по а́дресу

vrhnout: vrhnout špatné světlo na koho/coбро́сить тень на кого/что

zle: Nikdy není tak zle, aby nemohlo být ještě hůř.Никогда́ не быва́ет так пло́хо, что́бы не могло́ быть ещё ху́же.