Hlavní obsah

der, die, das

drátder Draht

drátreißen*, scheuern

drát sesich drängen, (vor)dringen*

díradas Loch, die Lücke, die Öffnung

Vyskytuje se v

Abend: Štědrý večerder Heilige Abend

Adresse: obrátit se na správnou adresusich an die richtige Adresse wenden

ähnlich: To je ti podobné!Das sieht dir ähnlich!

Akte: odložit co ad acta, založit co ke spisůmetw. Akk zu den Akten legen

allerhand: To už je skutečně příliš!, To je neslýchané!Das ist ja allerhand!

alt: stará písnička stará záležitostdie alte Litanei

Amtsschimmel: byrokraticky úřadovatden Amtsschimmel reiten

Angel: čím otřást v základechetw. Akk aus den Angeln heben

Anhieb: napoprvé, na první pokusauf (den ersten) Anhieb

ankommen: Přijde na to.Das/Es kommt darauf an.

Anschein: jak se zdá, podle všehodem Anschein nach

Anzug: vyprášit komu kožich, zmlátit kohoj-n aus dem Anzug stoßen

Apfel: kousnout do kyselého jablkain den sauren Apfel beißen

April: vyvést koho aprílemj-n in den April schicken

Arm: vodit koho za nos, utahovat si z kohoj-n auf den Arm nehmen

Ärmel: (vy)sypat co z rukávu(sich Dat) etw. Akk aus dem Ärmel schütteln

Arsch: lézt komu do prdelej-m in den Arsch kriechen

Atem: vyrazit komu dech někoho překvapitj-m den Atem verschlagen

auch: Ještě tohle!, Tohle ještě chybělo!Auch das noch!

aufgehen: komu to docvakloj-m geht der Knopf auf

aufmachen: rozpustit (si) vlasydas Haar aufmachen

Auge: kam až oko dohlédneso weit das Auge reicht

ausgehen: komu dochází dechj-m geht der Atem aus

aushalten: To nevydrží ani kůň!Das hält ja kein Pferd aus!

auskratzen: Vyškrábala bych mu/jí oči.Ich könnte ihm/ihr die Augen auskratzen.

Bach: jít ke dnu nepodařit seden Bach runtergehen

Bahn: dostat se na šikmou plochuauf die schiefe Bahn geraten/kommen

Balken: lhát, až se hory zelenajílügen, dass sich die Balken biegen

Ball: držet se při zemi neriskovatden Ball flach halten

Band: To mluví za vše.Das spricht Bände.

Bank: rozbít bankdie Bank sprengen

Barrikade: jít do ulic, protestovatauf die Barrikaden gehen/steigen

ab: od nádražíab dem Bahnhof

abbekommen: dostat z čeho polovinuvon etw. die Hälfte abbekommen

abbrennen: Kůlna zcela shořela.Der Schuppen brannte völlig ab.

abdrücken: obtisknout klíč do voskuden Schlüssel in Wachs abdrücken

ablassen: vypustit vzduch z pneumatikydie Luft aus einem Reifen ablassen

abschaffen: zrušit trest smrtidie Todesstrafe abschaffen

abschneiden: ostříhat (si) vlasy(sich) die Haare abschneiden

absehen: předvídat následky čehodie Folgen von etw. absehen

abspenstig: komu přebrat přítelej-m den Freund abspenstig machen

abstellen: odstavit kolo ke zdidas Fahrrad an der Wand abstellen

abstoßen: odprodat akcie komuj-m die Aktien abstoßen

abtrocknen: utřít si rucesich die Hände abtrocknen

Abwasch: umýt nádobíden Abwasch machen

acht(er,e,es): osmá kapitoladas achte Kapitel

achten: dbát zákonůdie Gesetze achten

allein: být celý život opuštěnýdas ganze Leben allein sein

an: sedět u baruan der Bar sitzen

Anbetracht: s ohledem na současnou situaciin Anbetracht der gegenwärtigen Situation

anbieten: nabídnout komu tykáníj-m das Du anbieten

ander(er,e,es): z jedné strany na druhouvon einer Seite auf die andere

ändern: změnit textden Text ändern

anerkennen: akceptovat nového šéfaden neuen Chef anerkennen

Anfälligkeit: náchylnost k nemocemdie Anfälligkeit für Krankheiten

anhand: na základě skutkové podstatyanhand des vorliegenden Tatbestands

anheften: přistehovat rukávden Ärmel anheften

anlaufen: vrazit do parkovacích hodingegen die Parkuhr anlaufen

anlehnen: opřít se (zády) o stěnusich (mit dem Rücken) an die Wand anlehnen

anmachen: připevnit obraz na zeďein Bild an die Wand anmachen

annähern: napodobit kopií origináleine Kopie dem Original annähern

anprallen: narazit do zdigegen die Mauer anprallen

anpressen: přitisknout ucho na stěnudas Ohr an die Wand anpressen

anrennen: narazit na konkurencigegen die Konkurrenz anrennen

anschlagen: Růže se ujímají.Die Rosen schlagen an.

ansiedeln: usadit se na venkověsich auf dem Land ansiedeln

anstecken: zapálit svíčkudie Kerze anstecken

abdrehen: utáhnout komu kohoutekj-m den Geldhahn abdrehen

anstoßen: šťouchnout loktem (do) kohoj-n mit dem Ellbogen anstoßen