kalendářní : kalendářní rok /měsíc/týden anno /mese /settimana civile
letošní : letošní rok quest'anno
minulý : minulý rok l'anno passato
necelý : za necelý rok /týden fra meno di un anno/una settimana
nový : Nový rok den Capodanno, il primo dell'anno
průběh : v průběhu času/dne/roku nel corso del tempo/del giorno/dell'anno
přestupný : přestupný rok anno bisestile
příští : v příštím roce nell'anno prossimo
světelný : astron. světelný rok anno luce
školní : školní rok anno scolastico
šťastný : Šťastný nový rok Felice Anno Nuovo
Vánoce : Veselé Vánoce a šťastný nový rok ! Buon Natale e felice anno nuovo!
co : Je to rok , co odešel. Fa un anno che è partito.
již : již v roce 1200 già nel 1200
kolem : kolem roku 1976 intorno al 1976
který : Ve kterém roce ? In che anno?
maturovat : Maturoval na gymnáziu v roce 1993. Si è diplomato al liceo classico nel 1993.
minout : Minul další rok... È passato un altro anno...
mladší : Je o tři roky mladší než já. È (di) tre anni più giovane di me.
mluvit : Už spolu dva roky nemluví. Non si parlano da due anni.
narodit se : Narodil(a) jsem se v roce 1984. Sono nato/-a nel 1984.
někdy : někdy kolem roku 1976 circa nel 1976; intorno all'anno 1976
nový : Šťastný Nový rok ! Buon anno nuovo!
o : Jsem o dva roky starší. Sono di due anni più grande.
okolo : okolo roku 1950 intorno al 1950
podmíněně : Dostal 3 roky podmíněně. Gli hanno dato tre anni con la condizionale.
pocházet : Stavba pochází z roku ... La costruzione risale al...
přelom : na přelomu roku /století sullo scorcio dell'anno/del secolo
přežít : Přežil ji o čtyři roky. È sopravvissuto a lei di quattro anni.
shánět : Už rok shání práci. È in cerca di lavoro già da un anno.
stěhovat se : Stěhují se každý rok. Cambiano casa ogni anno.
už : už od roku 1250 già dal 1250
vyždímat : Za rok manželství ho zcela vyždímala. In un anno di matrimonio l'ha completamente spolpato.
vzít se : Vzali se minulý rok. Si sono sposati l'anno scorso.
uherský : přen. jednou za uherský rok assai di rado; a ogni morte di papa