Hlavní obsah

domani

Příslovce

  1. zítraa domanizítra nashledomani l'altropozítřídomani a ottood zítřka za týden
  2. v budoucnu, zítra

Vyskytuje se v

dopo: dopo domanipozítří

incominciare: a incominciare da domaniod zítřka, počínaje zítřkem

oggi: dai/dagli oggi e dai/dagli domanina dlouhé lokte, zdlouhavě

oggi: da/dall' oggi a/al domanize dne na den velmi rychle, náhle ap.

poi: da domani in poiod zítřka (nadále)

pomeriggio: domani pomeriggiozítra odpoledne

posticipare: posticipare qc a domanipřesunout co na zítra

a: A domani!Tak zítra!, Nashle zítra!

dovere: Domani dovrebbe fare bel tempo.Zítra by mělo být pěkně.

le: Posso telefonarLe domani?Mohu Vám zavolat zítra?

meglio: Sarà meglio che tu parta domani.Bude lepší, když odjedeš zítra.

meglio: È meglio un uovo oggi che una gallina domani.Lepší vrabec v hrsti, než holub na střeše.

pensare: Penso di partire domani.Plánuju, že zítra odjedu.

probabilmente: Arriverà probabilmente domani.Přijede asi zítra.

sapere: Ha saputo solo ora di dover partire domani.Dozvěděl se teprve nyní, že bude muset zítra odjet.

scadere: Domani scadrà il mio permesso.Zítra mi vyprší povolení.

sentirsi: Sentiamoci domani!Zavoláme si zítra!

vi: Vi andrò domani.Půjdu tam zítra.

gallina: Meglio un uovo oggi che una gallina domani.Lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše.

rimandare: Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi.Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.

uovo: Meglio un uovo oggi che una gallina domani.Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.

shledaná: na shledanou zítra/večera domani/stasera

večer: zítra večerdomani sera

zítra: čau/na shledanou zítraa domani

zítra: zítra odpoledne/ránodomani pomeriggio/mattina

zítřejší: zítřejší dendomani

zítřek: od zítřka za týdendomani a otto, una settimana domani

: Přijede až zítra.Arriverà solo domani.

být: Nepřišel bys zítra?Vorresti venire domani?

čau: Čau zítra.A domani.

dělat: Zítra dělám zkoušku.Domani faccio un esame.

do: Musí to být hotové do zítřka.Deve essere fatto entro domani.

dodat: Zítra dodáme ty dokumenty.Domani forniremo quei documenti.

domluvit se: Domluvíme se na zítra.Ci metteremo d'accordo per domani.

mít: Máš zítra volno?Sei libero domani?

mít: Zítra má pršet.Domani dovrebbe piovere.

nashle: Nashle zítra.A domani.

nejdřív: Dodělám to nejdřív zítra.Lo finirò domani al più presto.

nejpozději: nejpozději zítraal più tardi domani

objednaný: Zítra jsem objednaný k zubaři.Domani ho un appuntamento con il mio dentista.

patrně: Přijede patrně zítra.Arriverà probabilmente domani.

plán: Co máš na zítřek v plánu?Che fai domani?

vám: Odpovím Vám zítra.Le rispondo domani.

zaskočit: Nechceš ke mně zítra zaskočit? na návštěvuNon vuoi passare da me domani?

hrst: Lepší vrabec v hrsti, než holub na střeše.Meglio un uovo oggi che una gallina domani.

lepší: Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.Meglio un uovo oggi che una gallina domani.

vrabec: Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.Meglio un uovo oggi che una gallina domani.

zítřek: Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi.