Synonyma
Vyskytuje se v
celkový: celkový pohledvue générale
cesta: dýchací cestyvoies respiratoires
dálnice: čtyřproudová dálniceautoroute à quatre voies
dohled: na dohledà portée de sa vue
dráha: Mléčná dráhala Voie lactée
dvůr: žít u dvoravivre à la cour
dýchací: anat. cesty dýchacívoies respiratoires
hanba: žít v hanběvivre dans l'opprobre
horní: anat. horní cesty dýchacíparties supérieures des voies respiratoires
jasně: vidět to jasnějiy voir plus clair
jasno: mít jasno v čemvoir clair dans qqch
jednosměrný: jednosměrná doprava/ulice/silnicecirculation/rue/voie à sens unique
k, ke, ku: vzhledem k čemuvu qqch
klíč: tech. šroubový klíčclé à vis
kolej: odstavná kolej i přen.voie de garage
komunikace: veřejná komunikacevoie publique
krátkozraký: být krátkozrakýavoir la vue courte, přen. avoir la vue basse
kresba: kresba od okadessin à vue
laskomina: mít laskominy na coavoir des vues sur qqch
mléčný: astron. Mléčná dráhaVoie lactée
mokrý: chem. mokrá cestavoie humide
na: vidět co na vlastní očivoir qqch de ses propres yeux
nádherný: skýtat nádherný výhled na mořeprésenter une vue splendide sur la mer
najevo: dát najevo comontrer, manifester, netajit laisser voir, dát pocítit faire sentir qqch
návštěva: jít na návštěvu ke komualler voir qqn, rendre visite à qqn
nedostatek: žít v nedostatkuvivre dans la pauvreté
nitka: viset na nitcene tenir qu'à un fil
obraz: živý obraztableau vivant
od, ode: od okaà vue de nez
organický: organická vadavice de conformation
osamoceně: žít osamoceněvivre dans la solitude
perspektiva: pohled z ptačí perspektivyvue aérienne, vue à vol d'oiseau
plán: mít velké plányvoir large
plot: živý plothaie vive
pohled: pronikavý pohledvue perçante
pohled: příjemný na pohledagréable à voir
pohled: Je to úhel pohledu.C'est une façon de voir.
pohledět: radost pohledětc'est joli à voir
pozorovat: pozorovat lhostejněvoir tout d'un œil égal
pronikavý: pronikavý pohledvue perçante
prudký: prudké světlolumière vive
pruh: dopr. jízdní pruhvoie (de circulation), BeF bande (de circulation)
přítomnost: žít jen přítomnostívivre uniquement dans le présent
přivést: přivést koho na stopumettre qqn sur la voie
rozvojový: rozvojová zeměpays en voie de développement
scestí: dostat se na scestímal tourner, s'engager dans la mauvaise voie
schod: točité schodyescalier à vis/en escargot
silně: silně na koho zapůsobitfaire une vive impression sur qqn
sklo: Máš tlusté sklo!Tu me caches la vue !
soulad: žít v souladu s kýmvivre en harmonie avec qqn
sprásknout: sprásknout ruce nad kým/čímêtre frappé de stupeur à la vue de qqn/qqch
stanovisko: zaujmout určité stanoviskose placer à un certain point de vue
bydlet: bydlet ve Francii/v Paříži/v Renanově ulici číslo 14vivre/habiter en France/à Paris/(au) 14/ rue E. Renan
hledisko: z hlediska čehodu point de vue de qqch
ho: Vidíš to auto? – Vidím ho.Tu vois la voiture ? – Oui, je la vois.
jízdní: jízdní pruhvoie (de circulation); BeF bande de circulation
náměstek: náměstek ministravice-ministre ; ministre délégué; CaF sous-ministre adjoint
prostřednictvím: prostřednictvím čehopar l'intermédiaire/la voie de qqch
protisměr: v protisměruà contre-voie
průjezdní: průjezdní vízumvisa de transit
rozednít se: Když se rozednilo, uviděl...À l'aube, il a vu...
sám, sama, samo, samý: Sám vidíš, že...Tu vois toi-même que...
vízum: požádat o vízumdemander un visa
vízum: vstupní/průjezdní/pobytové/turistické vízumvisa d'entrée/de transit/de (long) séjour/de tourisme
vstupní: vstupní vízumvisa d'entrée
brýle: dívat se na koho/co růžovými brýlemivoir qqn/qqch en rose
černě: vidět všechno černěvoir les choses en noir
dívat se: dívat se na svět růžovými brýlemivoir tout en rose
dopředu: vidět dopředu být prozíravývoir loin
dosáhnout: Kam oko dosáhlo.Tant que vue pouvait s'étendre.
dovést: iron. To si dovedu představit.Je vois ça d'ici.
fald: prohnat komu faldyen faire voir de toutes les couleurs à qqn
hvězdička: (u)vidět hvězdičky před očima(en) voir trente-six chandelles
jelen: Jsem z toho jelen.J'en suis comme deux ronds de flan.; Je n'y vois que du bleu.
jeptiška: žít jako jeptiškavivre en religieuse
kam: Kdo chce kam, pomozme mu tam.Il n'est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir.
klec: žít ve zlaté klecivivre dans une prison dorée
kořínek: mít zdravý kořínekêtre d'une pâte à vivre cents ans
krtek: být zalezlý jako krtekvivre comme une taupe dans sa taupinière
láska: žít jen pro láskuvivre d'amour et d'eau fraîche
lord: Žije si jako lord.Il vit en grand seigneur.
meč: Visí nad ním Damoklův meč.L'épée de Damoclès est suspendue au-dessus de sa tête.
my: My o vlku a vlk za humny.Quand on parle du loup, on en voit sa queue.
nějak: Nějak bylo, nějak bude.Qui vivra verra.
noha: žít na vysoké nozevivre sur un grand pied
pást se: expr. jít se pást (na mez)vivre de l'air du temps
pěšina: ticho (jako) po pěšiněni vu ni connu
plot: být jako kůl v plotěvivre en solitaire
pól: stát na opačném póluêtre du point de vue opposé
představit si: iron. To si dovedu představit.Je vois ça d'ici.