caso: hacer/venir al casobýt vhodný, přijít vhod, být k věci
galgo: De casta le viene al galgo (el ser rabilargo).Jablko nepadá daleko od stromu.
generoso: vino generosodezertní víno
qué: sin venir a quéz ničeho nic, bezdůvodně
blanco: vino blancobílé víno
cabeza: venir a la cabezapřijít na mysl
mesa: vino de mesastolní víno
sifón: vino con sifónvinný střik
tinto: vino tintočervené víno
vino: vino blanco/tinto/rosadobílé/červené/růžové víno
vino: vino de reserva/mesaarchivní/stolní víno
de: botella de vinoláhev vína
espumoso: vino espumosošumivé víno
haber: Ha venido hoy.Přijel dnes.
que: Me dijo que viniera.Řekl mi, abych přišel.
bílý: bílé vínovino blanco
červený: červené vínovino tinto
mešní: mešní vínovino de misa
palmový: palmové vínovino de palma
přijet: přijet navštívitvenir a ver
přijít: přijít vhodvenir bien
příští: příští týdenla semana que viene
stolní: stolní vínovino de mesa
vhod: přijít vhodvenir bien
vinný: vinný střikvino con agua/con soda
víno: bílé/červené/růžové vínovino blanco/tinto/rosado
víno: dezertní vínovino generoso
víno: jablečné vínovino de manzana, sidra
víno: portské vínovino de Porto
víno: šumivé víno sektvino espumoso
aby: Řekl mi, abych přišel.Me dijo que viniera.
až: Přijde až zítra.No viene hasta mañana.
bez: přijít bez pozvánívenir sin estar invitado
brzy: Přijde brzy.Vendrá enseguida.
daleko: přijíždět z dalekavenir desde lejos
jablečný: jablečné vínovino de manzana; šumivé sidra
jakostní: jakostní vínovino de calidad
jestli: Zeptej se, jestli přijde.Pregunta si vendría.
jindy: Přijdu jindy.Vendré otro día.
k: Přijď k nám.Ven a nuestra casa.
kde: Kde se tu bereš?¿De dónde vienes?; co tu děláš ¿Qué haces aquí?
mela: Přijď včas, nebo bude mela.Ven a tiempo o verás la bronca.
rok: minulý/příští rokel año pasado/que viene
stavit se: Stav se u něj někdy.Ven a verle algún día.
svařený: svařené vínovino caliente
svařit: svařit víno (s cukrem a kořením)cocer el vino con el azúcar, la canela y los clavos
ty: Přišel za tebou.Vino a verte.
týden: minulý/příští týdenla semana pasada/que viene
vhod: Přišlo by mi vhod; kdyby ...Me vendría bien si ...
vyhovovat: Vyhovuje Vám to?¿Le conviene?; ¿Le viene bien?
vypadat: Vypadá to, že nepřijde.Parece que no va a venir.
začátkem: začátkem příštího měsícea principios del mes que viene
brdo: Je to (všechno) na jedno brdo.Son tres cuartos de lo mismo.; Viene a ser lo mismo.
hodit se: To se mi hodí.Eso me viene al pelo.
krám: hodit se komu do krámuvenir alg a algn como anillo al dedo
lehce: Lehce nabyl, lehce pozbyl.Monedas de sacristán, rodando vienen y rodando se van.
mlýn: To je voda na jeho mlýn.Eso le viene a propósito.
mysl: Sejde z očí, sejde z mysli.Ojos que no ven, corazón que no siente.
neštěstí: Neštěstí nechodí nikdy samo.La desgracia nunca viene sola.
přijít: přijít jako na zavolanouvenir como anillo al dedo
sám: Neštěstí nechodí nikdy samo.La desgracia nunca viene sola.
spadnout: spadnout z nebe přijít vhodvenir rodado
všechen: Všechno zlé je k něčemu dobré.No hay mal que por bien no venga.