Hlavní obsah

сто́ящий

Vyskytuje se v

дорого́й: дорого́го сто́ит что(být) k nezaplacení, mít cenu zlata rada ap.

моли́тва: стоя́ть на моли́твеmodlit se, dlít na modlitbách

платфо́рма: стоя́ть на платфо́рмеzastávat/zaujímat stanovisko koho/čeho, stát na straně koho/čeho

свеча́: игра́ не сто́ит свечnestojí to za námahu

сто́ить: не сто́итnestojí (to) za to

стоя́ть: стоя́ть в о́чередиstát ve frontě

ферт: фе́ртом стоя́тьstát s rukama v bok

вы́тяжка: стоя́ть на вы́тяжкуstát v pozoru

копе́йка: копе́йки сто́итstojí to pár halířů, je to levné

диле́мма: стоя́ть пе́ред сло́жной диле́ммойmít velké dilema

коле́но: стоя́ть на коле́няхklečet

кон: На кону́ стои́т...V sázce je...

мизи́нец: Он не сто́ит ва́шего мизи́нца.Nesahá vám ani po kotníky.

ско́лько: Ско́лько (э́то) сто́ит?Kolik (to) stojí?

сто́ить: Ско́лько э́то сто́ит?Kolik to stojí?

столб: стоя́ть столбо́мstát jako sloup; nehýbat se

у: стоя́ть у воро́тstát u vrat

вко́панный: Стои́т как вко́панный.Stojí jako přibitý.

вы́есть: что вы́еденного яйца́ не сто́итco nestojí za zlámanou grešli; není to důležité, nemá to význam

кол: Коло́м в го́рле стои́т.Uvízlo mi to v krku.

ла́герь: стоя́ть ла́геремtábořit

ло́маный: Ло́маного гроша́ не сто́ит.Nestojí to (ani) za zlámanou grešli.

моги́ла: Одно́й ного́й в моги́ле стои́т.Je jednou nohou v hrobě.

пень: кто стои́т как пеньkdo stojí jako zařezaný

распу́тье: стоя́ть на распу́тьеstát na rozcestí; přen. nevědět si rady

ста́туя: стои́т как ста́туяstojí jako solný sloup

сто́ить: (э́то) не сто́ит вы́еденного яйца́nestojí (to) ani za řeč

шелохну́ться: Стой и не шелохни́сь!Stůj, ani se nehni!

fronta: čekat ve frontěстоя́ть в о́череди

málo: Děkuji. Za málo.Спаси́бо. Не сто́ит.

mimo: stát mimo nezúčastnit seстоя́ть в стороне́, не уча́ствовать

pozor: stát v pozoruстоя́ть сми́рно

stát: Vlasy stojí hrůzou.Во́лосы ды́бом стоя́т.

stát: stát stranou čehoстоя́ть в стороне́ чего

stát: stát po boku kohoстоя́ть на стороне́ кого

stát: stát v čele čehoвозглавля́ть что, стоя́ть во главе́ чего

u: být u veslaстоя́ть у вла́сти

zařezaný: stát jako zařezanýстоя́ть как пень

cena: Nemá to cenu.Э́то не име́ет значе́ния.; Не сто́ит.

čekat: To se dalo čekat.Э́того сто́ило ожида́ть.

čelo: stát čelem ke komu/čemuстоя́ть лицо́м к кому/чему

dát se: To se dalo čekat.Э́того сто́ило ожида́ть.

dilema: Mám velké dilema.Стою́ на распу́тье.

hájit: hájit pravduстоя́ть за пра́вду

hnout se: Ani se nehni!(Стой!) Не дви́гайся!

houby: Stojí to za houby.Вы́еденного яйца́ не сто́ит.; Ло́маного гроша́ не сто́ит.

jasno: Je úplně jasno.Стои́т я́сная пого́да.

kormidlo: stát u kormidlaстоя́ть за штурва́лом

minimálně: Stojí to minimálně tři tisíce rublů.Э́то сто́ит ми́нимум три ты́сячи рубле́й.

pouhý: Stojí to pouhých sto rublů.Э́то сто́ит то́лько сто рубле́й.

povšimnutí: Stojí to za povšimnutí.На э́то сто́ит обрати́ть внима́ние.

prachy: stát šílené prachyсто́ить бе́шеные ба́бки

řeč: Nestojí to ani za řeč.Об э́том и говори́ть не сто́ит.

spoléhat (se): Nelze spoléhat na...Не сто́ит рассчи́тывать на...

stát: stát ve frontě na coстоя́ть в о́череди за чем

stát: stát na špičkách/jedné nozeстоя́ть на цы́почках/одно́й но́ге

stát: stát v pozoruстоя́ть сми́рно

stát: stát před problémem/úkolemстоя́ть пе́ред пробле́мой/зада́нием

stát: Kolik to stojí?Ско́лько э́то сто́ит?

stát: Stojí to čas i peníze.Э́то сто́ит де́нег и вре́мени.

stát: Nestojí to za to.Не сто́ит того́.

sucho: Panuje velké sucho.Стои́т за́суха.

škoda: škoda mluvitне сто́ит говори́ть

špička: stát na špičkáchстоя́ть на цы́почках