Vyskytuje se v
больни́ца: лечь в больни́цуjít do nemocnice
бро́ситься: бро́ситься в го́ловуstoupnout do hlavy o alkoholu ap.
бро́ситься: бро́ситься в глаза́praštit do očí
ве́чность: ка́нуть в ве́чностьodejít do nenávratna, upadnout v zapomnění, zmizet nadobro
взлете́ть: взлете́ть на во́здухvyletět do vzduchu explodovat
вли́пнуть: вли́пнуть в исто́риюdostat se do bryndy
вогна́ть: вогна́ть в гроб когоpřivést koho do hrobu
высота́: прыжо́к в высоту́skok do výšky
го́дность: срок го́дностиdatum spotřeby, spotřebujte (do)
заря́: от зари́ до зари́od slunka do slunka
звоно́к: от звонка́ до звонка́od začátku do konce
ка́пля: глазны́е ка́плиkapky do očí
колесо́: но́ги колесо́мnohy do O
коми́ссия: брать това́р на коми́ссиюbrát zboží do komise
ме́ра: в како́й ме́реnakolik, jak moc, do jaké míry
наве́с: наве́с в штрафну́юcentr do šestnáctky
наскво́зь: ви́деть наскво́зь когоmít prokouknutého koho, vidět komu až do žaludku
нога́: поста́вить/подня́ть на́ ноги когоpostavit koho/co na nohy, dát koho/co do pořádku
ночь: до глубо́кой но́чиpozdě do noci
ого́нь: В ого́нь и в во́ду пойдёт за кого.Skočil by pro koho (i) do ohně.
аксессуа́ры: аксессуа́ры для ку́хниdoplňky do kuchyně
ароматиза́тор: автомоби́льный ароматиза́торvůně do auta
ба́зовый: ба́зовый курс хи́мииúvod do chemie
биле́т: биле́т в теа́трvstupenka do divadla
бить: бить в дверь кулако́мbouchat pěstí do dveří
бра́ться: бра́ться за рабо́туdá(va)t se do práce
броса́ться: броса́ться в глаза́být nápadný; bít do očí
вбить: вбить гвоздь в сте́нуzatlouci hřebík do zdi
ввод: ввод в де́йствиеuvedení do provozu
вдава́ться: вдава́ться в подро́бностиzabíhat do podrobností
взлома́ть: взлома́ть систе́муnabourat se do systému
взя́ться: взя́ться за рабо́туdát se do práce
включи́ть: включи́ть в догово́рzahrnout do smlouvy
вмеша́ться: вмеша́ться в конфли́ктzasáhnout do konfliktu
внесе́ние: внесе́ние в спи́сокzapsání do seznamu
вни́кнуть: вни́кнуть в суть де́лаpochopit podstatu; proniknout do podstaty (věci)
войти́: войти́ в дом/исто́риюvejít do domu/historie
войти́: войти́ в мо́дуpřijít do módy
восстанови́ть: восстанови́ть кого на рабо́теvzít koho zpět do práce
восьмёрка: сесть на восьмёркуnastoupit do osmičky tramvaj ap.
впада́ть: впада́ть в кра́йностиjít do extrémů
вперёд: Вперёд!Do toho! povzbuzování
вплоть: вплоть до утра́až do rána
вступа́ть: вступа́ть в бракvstupovat do manželství; ženit se; vdávat se
всю́ду: Всю́ду суёт свой нос.Do všeho strká nos.
втере́ть: втере́ть крем в ко́жуvetřít krém do kůže
въе́хать: въе́хать в кварти́руnastěhovat se do bytu
вы́бросить: вы́бросить в му́сорvyhodit do smetí
вы́йти: вы́йти в фина́лpostoupit do finále
вы́лететь: Президе́нт вы́летел за грани́цу.Prezident odletěl do zahraničí.
вы́слать: вы́слать приглаше́ние в Росси́юposlat pozvání do Ruska
вы́ход: вы́ход в полуфина́лpostup do semifinále
го́род: е́здить в го́родjezdit do centra
депре́ссия: впасть в депре́ссиюupadnout do deprese
диску́ссия: вступи́ть в диску́ссиюzapojit se do diskuse
доста́ть: доста́ть биле́т в теа́трsehnat lístek do divadla
до́суха: вы́тереть до́сухаvytřít do sucha
за: уе́хать за́ городodjet za město; odjet do přírody
заверну́ть: заверну́ть кни́гу в бума́гуzabalit knihu do papíru
зае́хать: зае́хать в пра́вую полосу́zařadit se do pravého (jízdního) pruhu
заключи́ть: заключи́ть в ско́бкиdát do závorek
залипа́ть: Он постоя́нно залипа́ет в телефо́н.Pořád čumí do mobilu.
зало́г: отда́ть в зало́гdát do zástavy
замкну́ться: замкну́ться в себе́uzavřít se do sebe
занести́: занести́ в спи́сокzanést do seznamu
запра́вить: запра́вить сала́т смета́нойpřidat do salátu smetanu
изно́с: (рабо́тать) на изно́с(pracovat) do roztrhání těla
кино́: сходи́ть в кино́zajít do kina
ко́ма: впасть в ко́муupadnout do kómatu
комо́к: собра́ться в комо́кstočit se do klubíčka
корзи́на: доба́вить в корзи́нуvložit do košíku v internetovém obchodě
люк: грузово́й люк самолётаotvor do nákladního prostoru letadla
мише́нь: стрельба́ по мише́нямstřelba do terče
мо́лния: В самолёт попа́ла мо́лния.Do letadla uhodil blesk.
мо́рда: получи́ть по мо́рдеdostat do držky
на: идти́ на рабо́туjít do práce
набро́ситься: набро́ситься на еду́pustit se do jídla
наём: сдам в наёмpronajmu; dám do nájmu
нала́живаться: Жизнь нала́живается.Život se vrací do správných kolejí.
недалеко́: Мне недалеко́ до...Mám to kousek do...
о́бморок: упа́сть в о́бморокomdlít; upadnout do bezvědomí
обсле́дование: лечь в больни́цу на обсле́дованиеjít do nemocnice na vyšetření
бровь: попа́сть не в бровь, а пря́мо в глазtrefit do černého; trefit hřebík na hlavičku
броса́ться: броса́ться слова́миmluvit do větru
вали́ть: вали́ть всё в одну́ ку́чуházet vše do jednoho pytle
вбива́ть: вбива́ть в го́ловуvtloukat do hlavy
взгляну́ть: взгляну́ть пра́вде в глаза́pohlédnout pravdě do očí
внести́: внести́ свою́ ле́птуpřispět svou troškou do mlýna
волк: Волко́в боя́ться в лес не ходи́ть.Kdo se bojí, nesmí do lesa.
вы́думать: По́роха не вы́думает.Díru do světa neudělá.