Synonyma
Předpony
Odvozená slova
Vyskytuje se v
klar: j-m klaren Wein einschenkennalít komu čistého vína
beschütten: sich mit Wein beschüttenpolít se vínem
halb: halb lachend, halb weinendzpola se smějíc, zpola plačíc
Keller: Wein/Kartoffeln aus dem Keller holenpřinést víno/brambory ze sklepa
Viertel: ein Viertel Wein bestellenobjednat si čtvrtinku vína
Wein: Wein anbauenpěstovat víno
Wein: roter/weißer Weinčervené/bílé víno
Wein: Neuer Weinburčák
bleiben: Wir bleiben beim Wein.Zůstaneme u vína.
dahaben: Haben wir noch Wein da?Máme tu ještě víno?
daneben: Wir tranken Wein, daneben einen Kognak und zum Schluss Sekt.Pili jsme víno, kromě toho jeden koňak a nakonec šampaňské.
dass: Sie war so traurig, dass sie weinte.Byla tak smutná, že plakala.
einladen: Ich lade dich zu einem Glas Wein ein.Zvu tě na sklenici vína.
fein: feine Weine kostenochutnat lahodná vína
Gefäß: ein Gefäß mit Milch/Weinnádoba s mlékem/vínem
holen: eine Flasche Wein aus dem Keller holendonést ze sklepa láhev vína
kosten: vom neuen Wein kostenokusit nové víno
schmecken: Der Wein schmeckt sauer.Víno chutná kysele.
sich: Der Gast bestellte sich eine Flasche Wein.Host si objednal láhev vína.
umfüllen: Wein in die Flaschen umfüllenpřelít víno do lahví
umwerfen: ein volles Glas Wein umwerfenpřevrhnout skleničku plnou vína
versetzen: Wasser und Wein/mit Wein versetzenředit víno vodou
was: Was für einen Wein möchtest du?Jaké víno chceš?
zumute: Ihr ist zum Weinen zumute.Je jí do pláče.
divoký: divoké vínowilder Wein
lítost: plakat lítostívor Traurigkeit weinen
suchý: suché vínotrockener Wein
víno: psí vínoWilder Wein, Selbstkletternde Jungfernrebe
cucat: cucat celý večer vínoganzen Abend am Wein nippen
deci: dvě deci vínazwei Dezi Wein
hořce: hořce plakatbitterlich weinen
chuťovka: přichystat talíř chuťovek k vínueinen Teller mit Häppchen zum Wein zubereiten
-li: Nevěděl, má-li se smát nebo plakat.Er wusste nicht, ob er lachen oder weinen soll.
naběhlý: oči naběhlé pláčemvom Weinen angeschwollene Augen
nalévat: nalévat hostům vínoan die Gäste Wein ausschenken
napuchlý: oči napuchlé od pláčevom Weinen verquollene Augen
nefalšovaný: nefalšované francouzské vínoechter französischer Wein
odlišit: Neumí odlišit dobré víno od špatného.Er kann nicht einen guten Wein von einem schlechten unterscheiden
okusit: Jeho víno musíte jednou okusit.Sie müssen seinen Wein mal kosten.
omámit: Víno ho lehce omámilo.Der Wein hat ihn benebelt.
opuchlý: pláčem opuchlé očivom Weinen angeschwollene Augen
pláč: mít k pláči na krajíčkudem Weinen nahe sein
pláč: Je to k pláči.Es ist zum Weinen.
plazit se: Po domě se plazí psí víno.Wilder Wein kriecht am Haus entlang.
plnit: plnit láhve vínemdie Flaschen mit Wein (ab)füllen
podlít: gastr. podlít maso vínemdas Fleisch mit Wein ablöschen
potřísnit: potřísnit ubrus vínemdie Tischdecke mit Wein beflecken
překyselovat: Víno překyseluje žaludek.Wein übersäuert den Magen.
rozlít: rozlít víno do sklenicden Wein in die Gläser gießen
rozplakat se: Rozplakal se radostí.Er begann vor Freude zu weinen.
setřít: setřít rozlité víno (ze stolu)den verschütteten Wein (vom Tisch) aufwischen
směšovat: směšovat víno s vodouWein mit Wasser mischen
stočit: stočit víno do lahvíWein auf Flaschen ziehen; Wein in Flaschen abfüllen
střik: vinný střikdie (Wein)Schorle; Wein gespritzt
sud: natáhnout víno ze suduWein vom Fass abziehen
ulevit se: Vyplakala se a ulevilo se jí.Sie weinte sich aus und fühlte sich erleichtert.
víno: sklenice vínaein Glas Wein
vylít: Vylila víno na stůl.Sie schüttete den Wein auf den Tisch aus.
vyplakat se: Vyplakala se u své sestry.Sie weinte sich bei ihrer Schwester aus.
vztek: plakat vztekyvor Wut weinen
zamlžit: Víno mu zamlžilo rozum.Der Wein benebelte seine Sinne.
zrudnout: Oči jí pláčem zrudly.Ihre Augen wurden vom Weinen rot.
zředit: gastr. zředit omáčku vínemdie Soße mit Wein verdünnen
čistý: nalít komu čistého vínaj-m reinen Wein einschenken
víno: nalít komu čistého vínaj-m reinen Wein einschenken
víno: Ve víně je pravda.Im Wein liegt die Wahrheit.