Hlavní obsah

vínem

Vyskytuje se v

bílý: bílé vínoder Weißwein

borůvkový: borůvkové vínoder Heidelbeerwein

červený: červené vínoder Rotwein

číše: číše na vínoder Weinbecher

divoký: divoké vínowilder Wein

jablečný: jablečné vínoder Apfelwein

měch: měch na vínoder Weinschlauch

odrůda: odrůdy vínadie Weinsorten

palmový: palmové vínoder Palmenwein

sklenice: sklenice na vínodas Weinglas

slámový: vin. slámové vínoder Strohwein

suchý: suché vínotrockener Wein

svařený: svařené vínoder Glühwein

šampaňský: šampaňské vínoder Champagnerwein

šumivý: šumivé vínoder Schaumwein

tělo: tělo vínader Körper des Weines

zákal: zákal vínadie Weintrübung

cucat: cucat celý večer vínoganzen Abend am Wein nippen

deci: dvě deci vínazwei Dezi Wein

chuťovka: přichystat talíř chuťovek k vínueinen Teller mit Häppchen zum Wein zubereiten

nalévat: nalévat hostům vínoan die Gäste Wein ausschenken

nefalšovaný: nefalšované francouzské vínoechter französischer Wein

odlišit: Neumí odlišit dobré víno od špatného.Er kann nicht einen guten Wein von einem schlechten unterscheiden

ohřát se: Ohřál jsem se teprve svařeným vínem.Ich habe mich erst mit Glühwein aufgewärmt.

okusit: Jeho víno musíte jednou okusit.Sie müssen seinen Wein mal kosten.

omámit: Víno ho lehce omámilo.Der Wein hat ihn benebelt.

pěstitel: pěstitel vínader Weinbauer

plazit se: Po domě se plazí psí víno.Wilder Wein kriecht am Haus entlang.

plnit: plnit láhve vínemdie Flaschen mit Wein (ab)füllen

podlít: gastr. podlít maso vínemdas Fleisch mit Wein ablöschen

potřísnit: potřísnit ubrus vínemdie Tischdecke mit Wein beflecken

překyselovat: Víno překyseluje žaludek.Wein übersäuert den Magen.

ročník: archivní ročník vínaein Weinjahrgang aus dem Archiv

rozlít: rozlít červené víno na ubruseden Rotwein auf der Tischdecke vergießen

rozlít: rozlít víno do sklenicden Wein in die Gläser gießen

růžový: pít růžová vínaRoséweine trinken

setřít: setřít rozlité víno (ze stolu)den verschütteten Wein (vom Tisch) aufwischen

směšovat: směšovat víno s vodouWein mit Wasser mischen

stočit: stočit víno do lahvíWein auf Flaschen ziehen; Wein in Flaschen abfüllen

sud: natáhnout víno ze suduWein vom Fass abziehen

vylít: Vylila víno na stůl.Sie schüttete den Wein auf den Tisch aus.

zamlžit: Víno mu zamlžilo rozum.Der Wein benebelte seine Sinne.

zředit: gastr. zředit omáčku vínemdie Soße mit Wein verdünnen

čistý: nalít komu čistého vínaj-m reinen Wein einschenken

beschütten: sich mit Wein beschüttenpolít se vínem

Keller: Wein/Kartoffeln aus dem Keller holenpřinést víno/brambory ze sklepa

Viertel: ein Viertel Wein bestellenobjednat si čtvrtinku vína

Wein: Wein anbauenpěstovat víno

Wein: roter/weißer Weinčervené/bílé víno

bleiben: Wir bleiben beim Wein.Zůstaneme u vína.

dahaben: Haben wir noch Wein da?Máme tu ještě víno?

daneben: Wir tranken Wein, daneben einen Kognak und zum Schluss Sekt.Pili jsme víno, kromě toho jeden koňak a nakonec šampaňské.

einladen: Ich lade dich zu einem Glas Wein ein.Zvu tě na sklenici vína.

fein: feine Weine kostenochutnat lahodná vína

Gefäß: ein Gefäß mit Milch/Weinnádoba s mlékem/vínem

gießen: Rotwein auf die Tischdecke gießenrozlít červené víno na ubrus

holen: eine Flasche Wein aus dem Keller holendonést ze sklepa láhev vína

kosten: vom neuen Wein kostenokusit nové víno

Runde: Die Weinflasche machte am Tisch die Runde.Láhev vína kolovala kolem stolu.

schmecken: Der Wein schmeckt sauer.Víno chutná kysele.

sich: Der Gast bestellte sich eine Flasche Wein.Host si objednal láhev vína.

umfüllen: Wein in die Flaschen umfüllenpřelít víno do lahví

umwerfen: ein volles Glas Wein umwerfenpřevrhnout skleničku plnou vína

versetzen: Wasser und Wein/mit Wein versetzenředit víno vodou

was: Was für einen Wein möchtest du?Jaké víno chceš?