Vyskytuje se v
bílý: bílé vínoder Weißwein
borůvkový: borůvkové vínoder Heidelbeerwein
červený: červené vínoder Rotwein
číše: číše na vínoder Weinbecher
divoký: divoké vínowilder Wein
jablečný: jablečné vínoder Apfelwein
měch: měch na vínoder Weinschlauch
odrůda: odrůdy vínadie Weinsorten
palmový: palmové vínoder Palmenwein
sklenice: sklenice na vínodas Weinglas
slámový: vin. slámové vínoder Strohwein
suchý: suché vínotrockener Wein
svařený: svařené vínoder Glühwein
šampaňský: šampaňské vínoder Champagnerwein
šumivý: šumivé vínoder Schaumwein
tělo: tělo vínader Körper des Weines
zákal: zákal vínadie Weintrübung
cucat: cucat celý večer vínoganzen Abend am Wein nippen
deci: dvě deci vínazwei Dezi Wein
chuťovka: přichystat talíř chuťovek k vínueinen Teller mit Häppchen zum Wein zubereiten
nalévat: nalévat hostům vínoan die Gäste Wein ausschenken
nefalšovaný: nefalšované francouzské vínoechter französischer Wein
odlišit: Neumí odlišit dobré víno od špatného.Er kann nicht einen guten Wein von einem schlechten unterscheiden
ohřát se: Ohřál jsem se teprve svařeným vínem.Ich habe mich erst mit Glühwein aufgewärmt.
okusit: Jeho víno musíte jednou okusit.Sie müssen seinen Wein mal kosten.
omámit: Víno ho lehce omámilo.Der Wein hat ihn benebelt.
pěstitel: pěstitel vínader Weinbauer
plazit se: Po domě se plazí psí víno.Wilder Wein kriecht am Haus entlang.
plnit: plnit láhve vínemdie Flaschen mit Wein (ab)füllen
podlít: gastr. podlít maso vínemdas Fleisch mit Wein ablöschen
potřísnit: potřísnit ubrus vínemdie Tischdecke mit Wein beflecken
překyselovat: Víno překyseluje žaludek.Wein übersäuert den Magen.
ročník: archivní ročník vínaein Weinjahrgang aus dem Archiv
rozlít: rozlít červené víno na ubruseden Rotwein auf der Tischdecke vergießen
rozlít: rozlít víno do sklenicden Wein in die Gläser gießen
růžový: pít růžová vínaRoséweine trinken
setřít: setřít rozlité víno (ze stolu)den verschütteten Wein (vom Tisch) aufwischen
směšovat: směšovat víno s vodouWein mit Wasser mischen
stočit: stočit víno do lahvíWein auf Flaschen ziehen; Wein in Flaschen abfüllen
sud: natáhnout víno ze suduWein vom Fass abziehen
vylít: Vylila víno na stůl.Sie schüttete den Wein auf den Tisch aus.
zamlžit: Víno mu zamlžilo rozum.Der Wein benebelte seine Sinne.
zředit: gastr. zředit omáčku vínemdie Soße mit Wein verdünnen
čistý: nalít komu čistého vínaj-m reinen Wein einschenken
beschütten: sich mit Wein beschüttenpolít se vínem
Keller: Wein/Kartoffeln aus dem Keller holenpřinést víno/brambory ze sklepa
Viertel: ein Viertel Wein bestellenobjednat si čtvrtinku vína
Wein: Wein anbauenpěstovat víno
Wein: roter/weißer Weinčervené/bílé víno
bleiben: Wir bleiben beim Wein.Zůstaneme u vína.
dahaben: Haben wir noch Wein da?Máme tu ještě víno?
daneben: Wir tranken Wein, daneben einen Kognak und zum Schluss Sekt.Pili jsme víno, kromě toho jeden koňak a nakonec šampaňské.
einladen: Ich lade dich zu einem Glas Wein ein.Zvu tě na sklenici vína.
fein: feine Weine kostenochutnat lahodná vína
Gefäß: ein Gefäß mit Milch/Weinnádoba s mlékem/vínem
gießen: Rotwein auf die Tischdecke gießenrozlít červené víno na ubrus
holen: eine Flasche Wein aus dem Keller holendonést ze sklepa láhev vína
kosten: vom neuen Wein kostenokusit nové víno
Runde: Die Weinflasche machte am Tisch die Runde.Láhev vína kolovala kolem stolu.
schmecken: Der Wein schmeckt sauer.Víno chutná kysele.
sich: Der Gast bestellte sich eine Flasche Wein.Host si objednal láhev vína.
umfüllen: Wein in die Flaschen umfüllenpřelít víno do lahví
umwerfen: ein volles Glas Wein umwerfenpřevrhnout skleničku plnou vína
versetzen: Wasser und Wein/mit Wein versetzenředit víno vodou
was: Was für einen Wein möchtest du?Jaké víno chceš?