Vyskytuje se v
platit: platit předemim Voraus zahlen
bídně: být bídně placenýkümmerlich bezahlt werden
co: Co řekne, to platí.Was er sagt, das gilt.
dolar: platit dolarymit Dollars (be)zahlen
donedávna: Donedávna to platilo.Bis vor kurzem galt es.
hotové: platit co hotovýmietw. mit Bargeld bezahlen
hotově: platit hotověbar zahlen
hotovost: platit v hotovosti(in) bar bezahlen
hříšný: platit hříšné peníze za koho/cofür j-n/etw. Sündengeld zahlen
jízdné: platit jízdnédas Fahrgeld bezahlen
mastný: platit mastný účeteine gesalzene Rechnung zahlen
nájem: platit nájem měsíc dopředudie Miete (für) einen Monat im Voraus bezahlen
nájemné: platit nájemnédie Miete (be)zahlen
napřed: platit napředvoraus/im Voraus bezahlen
nepoctivý: být nepoctivý při placeníbei der Zahlung unredlich sein
obměna: Platí to s malou obměnou.Das gilt nur mit kleiner Abänderung.
obsluha: Platí se zvlášť za obsluhu?Muss man den Service extra bezahlen?
off-line: platit off-lineoffline bezahlen
paušálně: paušálně platitpauschal bezahlen
platit: platit hotově komuj-m bar zahlen
platit: platit u pokladnyan der Kasse zahlen
platit: Za co tě platím?Wofür bezahle ich dich?
platit: Zákon platí pro všechny.Das Gesetz ist für alle gültig.
pro: Zákon platí pro všechny.Das Gesetz gilt für alle.
předem: platit předem co komuj-m etw. im Voraus bezahlen
přednost: Přednost zprava na téhle křižovatce neplatí.Auf dieser Kreuzung gilt rechts vor links nicht.
stovka: hovor. platit stovkoumit dem Hunderter zahlen
šek: platit šekemmit einem Scheck bezahlen
v, ve: platit v eurechin Euro zahlen
vrchní: (Pane) vrchní, platíme!(Herr) Ober, bitte zahlen!
zatímní: Platí zatímní předpisy.Es gelten vorläufige Vorschriften.
Karte: mit (der) Karte zahlenplatit (kreditní) kartou
Mal: ein für alle Mal (gelten)(platit) jednou provždy
abmachen: Abgemacht!Domluveno!; Platí!
aufkommen: für ein Kind aufkommenplatit za dítě
Bereich: Die Fahrkarte gilt nur im Bereich der Stadt.Jízdenka platí jen na území města.
bestreiten: sein Studium selbst bestreitensám si platit své studium
Einschränkung: Der Vertrag gilt ohne Einschränkung.Smlouva platí bez výhrad.
einverstanden: Einverstanden!Dohodnuto!; Platí!
Empfang: bei Empfang zahlen(za)platit při příjmu
entrichten: hohe Gebühren an die Bank entrichtenplatit bance vysoké poplatky
Geldkarte: mit einer Geldkarte zahlenplatit elektronickou peněženkou
gelten: Das gilt nicht!To neplatí!
gelten: Das gilt als sicher.Určitě to platí.
monatlich: die Miete monatlich zahlenplatit nájemné měsíčně
Ober: Herr Ober, zahlen bitte!Pane vrchní, platím!
stehen: Der Deal steht.Platí.; Domluveno.
verfallen: Der Wechsel verfällt am 20. Januar.Směnka přestane platit 20. ledna.
zahlen: Was/Wie viel habe ich zu zahlen?Kolik platím?; Co jsem dlužný?
placený: dobře placené místogut bezahlte Stelle
placený: týdně placený dělníkwöchentlich bezahlter Arbeiter
placený: placená služba/inzercebezahlte Dienstleistung/Anzeigenwerbung