Hlavní obsah

heraus

Příslovce

Vyskytuje se v

Handgelenk: aus dem Handgelenk (heraus)bez přípravy, spatra odpovídat ap.

heraus sein: Jetzt ist es (endlich) heraus!Teď je to (konečně) venku!

Stand: aus dem Stand (heraus)bez přípravy, spatra

damit: Heraus damit!Ven s tím!

Impuls: etw. aus einem inneren Impuls heraus tunudělat co z vnitřního popudu

heraus: Heraus mit dir!Vypadni!, Zmiz!

herauskommen: Komm (he)raus!Vylez (ven)!

heraussuchen: Sie sucht sich ihre Leute schon gut heraus.Ona si už své lidi dobře vybere.

provalit se: Die Affäre kam heraus.Aféra se provalila.

stříkat: Aus der Ader spritzt das Blut heraus.Z tepny stříká krev.

ven: Komm (he)raus!Pojď ven!

vycouvat: Sie fuhren aus der Garage rückwärts heraus.Vycouvali z garáže.

vyčnívat: Die Schrauben ragen über die Oberfläche der Platte heraus.Šrouby vyčnívají nad povrch desky.

vychrlit: Der Vulkan schleuderte Asche und Steine heraus.Sopka vychrlila prach a kamení.

vyklopit: Mach keine Umstände und rück damit heraus.Nedělej okolky a vyklop to.

vymáčknout se: Sie rückten schon damit heraus.Už se konečně vymáčkli.

vynikat: Der neue Spieler ragte aus der Mannschaft heraus.Nový hráč v týmu vynikal.

vypáčit: Ich bekomme den Schlüssel nicht aus dem Schloss heraus.Nemůžu vypáčit ten klíč ze zámku.

vyrvat: Sie riss ihm einige Haare heraus.Vyrvala mu několik vlasů.

vyzvednout: Der Trainer hob die Leistung des Torwarts heraus.Trenér vyzdvihl výkon brankáře.

zprostředka: den Kuchen von der Mitte heraus essenjíst koláč zprostředka

les: Wie man in den Wald (hinein)ruft, so schallt es heraus.Jak se do lesa volá, tak se z lesa ozývá.

venku: aus dem Gröbsten heraus sein, über den Berg seinbýt z nejhoršího venku

Dreck: aus dem (gröbsten) Dreck (heraus) seinbýt z nejhoršího srabu venku