Hlavní obsah

heraus

Příslovce

Vyskytuje se v

Dreck: aus dem (gröbsten) Dreck (heraus) seinbýt z nejhoršího srabu venku

Handgelenk: aus dem Handgelenk (heraus)bez přípravy, spatra odpovídat ap.

heraus sein: Jetzt ist es (endlich) heraus!Teď je to (konečně) venku!

Stand: aus dem Stand (heraus)bez přípravy, spatra

damit: Heraus damit!Ven s tím!

Impuls: etw. aus einem inneren Impuls heraus tunudělat co z vnitřního popudu

herauskommen: Komm (he)raus!Vylez (ven)!

heraussuchen: Sie sucht sich ihre Leute schon gut heraus.Ona si už své lidi dobře vybere.

provalit se: Aféra se provalila.Die Affäre kam heraus.

stříkat: Z tepny stříká krev.Aus der Ader spritzt das Blut heraus.

ven: Pojď ven!Komm (he)raus!

ven: ven ze sáluaus dem Saal heraus

vycouvat: Vycouvali z garáže.Sie fuhren aus der Garage rückwärts heraus.

vyčnívat: Šrouby vyčnívají nad povrch desky.Die Schrauben ragen über die Oberfläche der Platte heraus.

vychrlit: Sopka vychrlila prach a kamení.Der Vulkan schleuderte Asche und Steine heraus.

vyklopit: Nedělej okolky a vyklop to.Mach keine Umstände und rück damit heraus.

vymáčknout se: Už se konečně vymáčkli.Sie rückten schon damit heraus.

vynikat: Nový hráč v týmu vynikal.Der neue Spieler ragte aus der Mannschaft heraus.

vypáčit: Nemůžu vypáčit ten klíč ze zámku.Ich bekomme den Schlüssel nicht aus dem Schloss heraus.

vyrvat: Vyrvala mu několik vlasů.Sie riss ihm einige Haare heraus.

vyzvednout: Trenér vyzdvihl výkon brankáře.Der Trainer hob die Leistung des Torwarts heraus.

zprostředka: jíst koláč zprostředkaden Kuchen von der Mitte heraus essen

les: Jak se do lesa volá, tak se z lesa ozývá.Wie man in den Wald (hinein)ruft, so schallt es heraus.

ven: Ven s tím! řekni toHeraus damit!; Heraus mit der Sprache!

venku: být z nejhoršího venkuaus dem Gröbsten heraus sein, über den Berg sein