Vyskytuje se v
dát: nedat spát komutogliere il sonno a q, non fare dormire a q
spíš: tím spíš(, že)...tanto più (che) ..., a maggior ragione (che)
širák: spát pod širákemdormire all'aperto
tvrdě: tvrdě spátdormire sodo/profondamente
chtít se: Chce se mi spát.Ho voglia di dormire.; Ho sonno.
jít: Jdu spát.Vado a dormire.
místo: Místo aby pracoval, spí.Invece di lavorare, dorme.
moct: Nemohu spát.Non riesco a dormire.
o: spálit se o žehličkuscottarsi con il ferro da stiro
pak: Povečeřel a pak šel spát.Ha cenato e poi è andato a letto.
sladce: Spi sladce.Sogni d'oro!
spíš: Tím spíš bys to měl udělat.Una ragione di più per farlo.
spíš: Spíš bych si dal čaj.Preferirei un tè.; Prenderei piuttosto un tè.
slepice: chodit spát se slepicemiandare a letto con le galline
spát: spát jako dřevo/zařezaný/dudekdormire come un ghiro
špalek: spát jako špalekdormire come un ghiro
zařezaný: spát jako zařezanýdormire come un ghiro
bruciare: Mi sono bruciato la lingua.Spálil jsem si jazyk.
dare: dare alle fiamme qcspálit co
dormire: andare a dormirejít spát
duro: avere il sonno durotvrdě spát
fare: fare sesso con qspát s kým
fiamma: dare alle fiamme(za)pálit, spálit
grossa: přen. dormire (del)la grossaspát jako dudek
letto: andare a lettojít do postele, jít spát
meno: tanto/ancora/men che meno, meno che maitím méně, tím spíš ne s největší pravděpodobností ne
nudo: dormire sulla nuda terraspát na holé zemi
passare: passare la notte in biancostrávit bezesnou noc, nespat
presto: Dormi, è ancora presto.Spi, je ještě brzo.
sodo: dormire sodotvrdě spát
supino: dormire supinospát na zádech
ancora: Sta ancora dormendo.Ještě spí.
avere: Ho voglia di dormire.Chce se mi spát.
dormire: Non riesco a dormire.Nemůžu spát.
dormire: Non dormire!Nespi!
insonne: rimanere insonne fino all'albanespat/být vzhůru až do rána
mentre: Accadde mentre dormivo.Stalo se to, zatímco jsem spal.
pace: Questo non mi da pace.Nedá mi to spát.
per: Era molto stanco per non aver dormito.Byl velice unavený, protože nespal.
più: tanto più chetím spíš(e), že
più: Più che stanca era stufa.Spíš než unavená byla otrávená.
piuttosto: piuttosto arrabbiato che tristespíš naštvaný než smutný
piuttosto: Si muove in bici piuttosto che in auto.Jezdí spíš na kole, než v autě.
proprio: Non ho proprio sonno.Vůbec se mi nechce spát.
togliere: Questi pensieri mi tolgono il sonno.Tyhle myšlenky mi nedají spát.
bruciarsi: bruciarsi i ponti alle spallespálit za sebou mosty
bruciarsi: přen. bruciarsi le alispálit si prsty
dormire: dormire con un occhio solospát jen na půl oka
dormire: dormire in piedispát vestoje; padat únavou
dormire: dormire della grossaspát jako dřevo
gallina: přen. andare a letto/dormire con le gallinechodit spát se slepicemi
ghiro: dormire come un ghirospát jako dudek
ponte: bruciarsi i ponti alle spallespálit za sebou mosty
tasso: dormire come un tassospát jako zabitý/dudek/špalek
spálit: Spálil jsem si jazyk.Mi sono scottato/bruciato la lingua.