Podstatné jméno ženské
- parole, řeč konkrétní řečové projevy
parola: parolekecy, (pouhá) slova
assalire: assalire a parole qslovně napadnout koho
buono: buone parolelaskavá slova
cedere: cedere la parola a qpředat slovo komu
chiave: parole chiaviklíčová slova
crociato: parole crociatekřížovka
difesa: dare la parola alla difesa di qpromluvit na čí obhajobu, zastat se koho
dono: dono della parolavýřečnost
fedele: restare fedele alla parola datadržet slovo
flusso: flusso di parolevodopád slov
forte: parole fortiostrá slova urážlivá ap.
grosso: parole grossesilná slova
incoraggiamento: parole d'incoraggiamentopovzbuzující slova
insincero: parole insincereneupřímná slova
iracondo: parole iracondezlostná slova
libertà: dir. libertà di parolasvoboda projevu
liturgia: relig. liturgia della parolabohoslužba slova
magico: parola/formula magicakouzelné/magické slovo
mancare: mancare alla parola data, mancare di parolanedodržet slovo, nedostát slovu
miele: parole di mielesladká/něžná slova
odio: parole di odionenávistná slova
offensivo: parole offensiveurážlivá/hanlivá slova
parola: parola per paroladoslova
parola: parola d'ordineheslo smluvené ap.
parola: parola d'onorečestné slovo
parola: parola semplice/composta/derivatajednoduché/složené/odvozené slovo
parola: parola chiaveklíčové slovo
parola: ordine di paroleslovosled
parola: pesare le parolevážit slova
parola: parole (in)crociatekřížovka
parola: ultima parolaposlední slovo
parola: perdere la parolaztratit řeč, oněmět úžasem ap.
parola: libertà di parolasvoboda slova
parola: dare la propria parola a qdát své slovo komu
parola: mantenere la parola datadodržet slovo
passare: passare dalle parole ai fattipřejít od slov k činům
passare: passare la parola/vocepředat/dát slovo
pesare: pesare le parolevážit slova
peso: il peso delle parolezávažnost slov
piano: parlare con parole pianemluvit jednoduše
prendere: prendere q in parolavzít koho za slovo
prendere: prendere la parolaujmout se slova
ricercare: ricercare le parolevážit slova pečlivě vybírat
ritrarre: ritrarre con la parola qcpřen. vylíčit co
rivolgere: rivolgere la parola a qobrátit se na koho slovem, promluvit na koho, ke komu
senza: rimanere senza parolenebýt schopen slova
spiccare: spiccare le parolezřetelně vyslovovat slova
spiccicare: spiccicare le parolejasně vyslovovat oddělovat od sebe slova
strascicare: strascicare le parolepřevalovat slova (v ústech)
tre: dire qc in tre paroleříci co dvěma slovy
calibrare: calibrare le parolevážit slova
corrispondenza: Non c'è corrispondenza tra le sue parole e i fatti.Jeho slova neodpovídají jeho činům.
meravigliarsi: Tutti si meravigliarono delle/per le sue parole.Všichni byli ohromeni tím, co řekl.
misurare: Misura le parole!Važ (svá) slova!
onore: Parola d'onore!Čestné slovo!
parola: Non trovo le parole.Nemám slov.
parola: Ha il dono della parola.Má řečnický talent.
parola: Ci vogliono fatti, non parole.Chce to činy, ne slova.
parola: È una parola!To se snadno řekne!
ponderare: Pondera le parole!Važ slova!
volere: Che cosa vuol dire questa parola?Co znamená toto slovo?
accozzare: non sapere accozzare due parolenebýt schopen říct souvislou větu
avaro: essere avaro di parolebýt skoupý na slovo