Vyskytuje se v
co: den co denogni giorno, giorno dopo giorno
dno: jít ke dnuandare a picco, andare a fondo
druhý: každý druhý denogni due giorni, a giorni alterni
dveře: den otevřených dveřígiornata di apertura al pubblico/porte aperte
horký: horký dengiornata torrida
i: dnem i nocínotte e giorno
klesnout: klesnout ke dnuaffondare
matka: Den matekla festa della mamma
navíc: dva dny navícdue giorni di più
nejbližší: v nejbližší době/nejbližších dnechnei prossimi giorni
otevřený: den otevřených dveřígiornata di apertura al pubblico
plodný: plodné dnygiorni fecondi
polární: polární noc/dennotte /giorno polare
pořad: na pořadu dneall'ordine del giorno
pracovní: pracovní dnygiorni lavorativi/feriali
průběh: v průběhu času/dne/rokunel corso del tempo/del giorno/dell'anno
slunný: slunný dengiornata di sole
soudný: soudný dengiorno del giudizio (universale)
štědrý: Štědrý dengiorno prima del Natale
včerejší: včerejší denieri, giorno scorso
vespolek: Dobrý den/Nazdar vespolek.Buongiorno/Ciao a tutti.
volno: vzít si pár dní volno dovolenéprendere qualche giorno di vacanza/ferie
všední: všední denpracovní giorno lavorativo
z, ze: ze dne na denda un giorno all'altro
za: za dnedi giorno
za: den za dnemgiorno dopo giorno
zítřejší: zítřejší dendomani
aby: Nemine den, aby se nehádali.Non passa giorno senza che litighino.
celý: celý dentutto il giorno
courat se: Kde se celý den couráš?Dove stai girando per tutto il giorno?
dívat se: Celý den se dívá z okna.Tutto il giorno guarda dalla finestra.
do: Do pěti dní byla práce hotová.In cinque giorni il lavoro era finito.
dřít: Dře se každý den.Sgobba tutti i giorni.
hezký: Přeji hezký den!Buona giornata!
hledání: Tráví dny hledáním práce.Passa le giornate alla ricerca di un lavoro.
hřát se: Hřeje se každý den v sauně.Ogni giorno si gode il caldo della sauna.
jaký: Jaký je dnes den?Che giorno è oggi?
jistý: scházet se v jistý denincontrarsi un determinato giorno
míjet: Dny míjely...I giorni passavano...
minout: Nemine den, aby si na ni nevzpomněl.Non passa giorno che non si ricordi di lei.
mít: Týden má sedm dní.La settimana ha sette giorni.
na: na pár dníper un paio di giorni
naopak: Neučí se, naopak celý den si hraje.Non studia, anzi gioca tutto il giorno.
náročný: Měl jsem náročný den.Ho avuto una giornata impegnativa.
o: O pár dní později...Dopo qualche giorno...
oddělat: Oddělá si každý den svých osm hodin.Ogni giorno fa le sue otto ore di lavoro.
perný: Měl jsem perný den.Ho avuto una giornata campale.
počítat: Kolik si počítal jeden den práce?Quanto ha chiesto per una giornata di lavoro?
pokoj: Potřebuji pokoj na tři dny.Ho bisogno di una camera per tre giorni.
proklínat: Proklínám ten den, kdy...Maledico il giorno in qui...
přát: Přeji pěkný den.Auguro buona giornata.
předešlý: předešlého dneil giorno precedente
předcházet se: Hodinky se předcházejí o dvě minuty za den.L'orologio va avanti di due minuti ogni 24 ore.
přepadnout: Přepadli ji za bílého dne.L'hanno assalita in pieno giorno.
smolný: smolný dengiorno sfortunato
strávit: Strávili spolu celý den.Hanno trascorso tutta la giornata insieme.
střídání: střídání dne a nocialternanza del giorno e della notte
tah: tři dny v tahu v kusetre giorni di fila
tito, tyto, tato: v těchto dnechin questi giorni
trénovat: Trénují každý den.Si allenano ogni giorno.
věnovat se: Této problematice se budeme věnovat v příštích dnech.Ci occuperemo di questa problematica nei prossimi giorni.
vzít si: Vezmu si den volna.Prendo un giorno di ferie.
za: třikrát za dentre volte al giorno
za: Vrátila se za tři dny.È ritornata dopo tre giorni.
zavraždit: Byl zavražděn za bílého dne.È stato assassinato in pieno giorno.
zdržet se: Zdržel se jen pár dní.Si è trattenuto solo un paio di giorni.
zkracovat se: Dny se zkracují.Le giornate si stanno accorciando.
bílý: za bílého dnein pieno giorno
blbec: den blbec smolný dengiornataccia
černý: mít černý denavere una giornata nera
chválit: Nechval dne před večerem.Non dire quattro (se non l'hai nel sacco).
posvícení: Není každý den posvícení.A volte si vince, a volte si perde.
v, ve: ve dne v nocigiorno e notte
allungarsi: Le giornate si allungano.Dny se prodlužují.
andare: andare sottojít ke dnu i firma ap.
apertura: giornata di apertura al pubblicoden otevřených dveří
buongiorno: dare il buongiorno a qpopřát komu dobrý den
buono: Buona giornata/serata!Příjemný den/večer!
cammino: mezz'ora/un giorno di camminopůl hodiny/den cesty
campale: přen. giornata campalenáročný/perný den
campare: campare alla giornatažít ze dne na den/z ruky do huby
canicola: giorni di canicolaparné (letní) dny
colare: colare a piccopotopit (se), jít/poslat ke dnu
come: di giorno come di notteve dne jako v noci
consecutivo: per tre giorni consecutivitři dny po sobě
digiuno: giorno di digiunopostní den
eroe: eroe del giornohrdina dne
estate: giorno d'estateletní den
festività: festività coincidente, festività non goduta(státní) svátek připadající na nepracovní den a náhrada mzdy vyplácená zaměstnanci
fondo: andare a fondopotopit se, jít ke dnu i přen.