Hlavní obsah

dne

dengiorno , giornata

dnofondo , letto

dnagotta , podagra , chiragra

DNADNA

Vyskytuje se v

co: den co denogni giorno, giorno dopo giorno

dno: jít ke dnuandare a picco, andare a fondo

druhý: každý druhý denogni due giorni, a giorni alterni

dveře: den otevřených dveřígiornata di apertura al pubblico/porte aperte

horký: horký dengiornata torrida

i: dnem i nocínotte e giorno

klesnout: klesnout ke dnuaffondare

matka: Den matekla festa della mamma

navíc: dva dny navícdue giorni di più

nejbližší: v nejbližší době/nejbližších dnechnei prossimi giorni

otevřený: den otevřených dveřígiornata di apertura al pubblico

plodný: plodné dnygiorni fecondi

polární: polární noc/dennotte /giorno polare

pořad: na pořadu dneall'ordine del giorno

pracovní: pracovní dnygiorni lavorativi/feriali

průběh: v průběhu času/dne/rokunel corso del tempo/del giorno/dell'anno

slunný: slunný dengiornata di sole

soudný: soudný dengiorno del giudizio (universale)

štědrý: Štědrý dengiorno prima del Natale

včerejší: včerejší denieri, giorno scorso

vespolek: Dobrý den/Nazdar vespolek.Buongiorno/Ciao a tutti.

volno: vzít si pár dní volno dovolenéprendere qualche giorno di vacanza/ferie

všední: všední denpracovní giorno lavorativo

z, ze: ze dne na denda un giorno all'altro

za: za dnedi giorno

za: den za dnemgiorno dopo giorno

zítřejší: zítřejší dendomani

aby: Nemine den, aby se nehádali.Non passa giorno senza che litighino.

celý: celý dentutto il giorno

courat se: Kde se celý den couráš?Dove stai girando per tutto il giorno?

dívat se: Celý den se dívá z okna.Tutto il giorno guarda dalla finestra.

do: Do pěti dní byla práce hotová.In cinque giorni il lavoro era finito.

dřít: Dře se každý den.Sgobba tutti i giorni.

hezký: Přeji hezký den!Buona giornata!

hledání: Tráví dny hledáním práce.Passa le giornate alla ricerca di un lavoro.

hřát se: Hřeje se každý den v sauně.Ogni giorno si gode il caldo della sauna.

jaký: Jaký je dnes den?Che giorno è oggi?

jistý: scházet se v jistý denincontrarsi un determinato giorno

míjet: Dny míjely...I giorni passavano...

minout: Nemine den, aby si na ni nevzpomněl.Non passa giorno che non si ricordi di lei.

mít: Týden má sedm dní.La settimana ha sette giorni.

na: na pár dníper un paio di giorni

naopak: Neučí se, naopak celý den si hraje.Non studia, anzi gioca tutto il giorno.

náročný: Měl jsem náročný den.Ho avuto una giornata impegnativa.

o: O pár dní později...Dopo qualche giorno...

oddělat: Oddělá si každý den svých osm hodin.Ogni giorno fa le sue otto ore di lavoro.

perný: Měl jsem perný den.Ho avuto una giornata campale.

počítat: Kolik si počítal jeden den práce?Quanto ha chiesto per una giornata di lavoro?

pokoj: Potřebuji pokoj na tři dny.Ho bisogno di una camera per tre giorni.

proklínat: Proklínám ten den, kdy...Maledico il giorno in qui...

přát: Přeji pěkný den.Auguro buona giornata.

předešlý: předešlého dneil giorno precedente

předcházet se: Hodinky se předcházejí o dvě minuty za den.L'orologio va avanti di due minuti ogni 24 ore.

přepadnout: Přepadli ji za bílého dne.L'hanno assalita in pieno giorno.

smolný: smolný dengiorno sfortunato

strávit: Strávili spolu celý den.Hanno trascorso tutta la giornata insieme.

střídání: střídání dne a nocialternanza del giorno e della notte

tah: tři dny v tahu v kusetre giorni di fila

tito, tyto, tato: v těchto dnechin questi giorni

trénovat: Trénují každý den.Si allenano ogni giorno.

věnovat se: Této problematice se budeme věnovat v příštích dnech.Ci occuperemo di questa problematica nei prossimi giorni.

vzít si: Vezmu si den volna.Prendo un giorno di ferie.

za: třikrát za dentre volte al giorno

za: Vrátila se za tři dny.È ritornata dopo tre giorni.

zavraždit: Byl zavražděn za bílého dne.È stato assassinato in pieno giorno.

zdržet se: Zdržel se jen pár dní.Si è trattenuto solo un paio di giorni.

zkracovat se: Dny se zkracují.Le giornate si stanno accorciando.

bílý: za bílého dnein pieno giorno

blbec: den blbec smolný dengiornataccia

černý: mít černý denavere una giornata nera

chválit: Nechval dne před večerem.Non dire quattro (se non l'hai nel sacco).

posvícení: Není každý den posvícení.A volte si vince, a volte si perde.

v, ve: ve dne v nocigiorno e notte

allungarsi: Le giornate si allungano.Dny se prodlužují.

andare: andare sottojít ke dnu i firma ap.

apertura: giornata di apertura al pubblicoden otevřených dveří

buongiorno: dare il buongiorno a qpopřát komu dobrý den

buono: Buona giornata/serata!Příjemný den/večer!

cammino: mezz'ora/un giorno di camminopůl hodiny/den cesty

campale: přen. giornata campalenáročný/perný den

campare: campare alla giornatažít ze dne na den/z ruky do huby

canicola: giorni di canicolaparné (letní) dny

colare: colare a piccopotopit (se), jít/poslat ke dnu

come: di giorno come di notteve dne jako v noci

consecutivo: per tre giorni consecutivitři dny po sobě

digiuno: giorno di digiunopostní den

eroe: eroe del giornohrdina dne

estate: giorno d'estateletní den

festività: festività coincidente, festività non goduta(státní) svátek připadající na nepracovní den a náhrada mzdy vyplácená zaměstnanci

fondo: andare a fondopotopit se, jít ke dnu i přen.