affare: fare un buono/cattivo affare con qudělat/uzavřít dobrý/špatný obchod s kým
alito: alito fresco/cattivosvěží/zkažený dech
condizione: in cattive condizionive špatném stavu
erba: erba cattivaplevel
esempio: dare buono/cattivo esempio a qdávat komu dobrý/špatný příklad
fiato: fiato cattivozkažený dech zápach z úst
fortuna: cattiva fortunasmůla
gusto: di cattivo gustonevkusný, mizerného vkusu
impressione: fare una buona/cattiva impressione a q(u)dělat na koho dobrý/špatný dojem
intenzione: intenzione cattivaschválnost
mira: avere buona/cattiva miramít dobrou/špatnou mušku
nome: farsi un cattivo nomezískat špatnou pověst
odore: cattivo odorezápach
partito: un ottimo/cattivo partitovýborná/špatná partie
portare: portare q sulla cattiva stradasvést koho na scestí
prendere: prendere q con le cattivešpatně zacházet s kým
presentimento: brutto/cattivo presentimentozlé tušení, zlá předtucha
prognosi: buona/cattiva/benigna prognosidobrá/špatná/příznivá prognóza nemoci
raccolto: raccolto scarso/cattivoneúroda
riuscita: fare/avere una buona/cattiva riuscitadopadnout dobře/špatně záměr ap.
salute: essere in buone/cattive condizioni di salutebýt v dobrém/špatném zdravotním stavu
segno: buon/cattivo segnodobré/špatné znamení
sorte: la cattiva sortesmůla nepřízeň osudu
termine: essere in buoni/cattivi termini con qbýt/nebýt zadobře s kým
umore: essere di buon/cattivo umoremít dobrou/špatnou náladu
augurio: È di buon/cattivo augurio.Je to dobré/špatné znamení.
cera: Ha una cattiva cera.Vypadá špatně/nezdravě.; Nevypadá dobře.
confinare: Il cattivo tempo ci confinò in casa.Kvůli špatnému počasí jsme museli zůstat doma.
acqua: essere in cattive acquebýt na tom špatně; být na dně ekonomicky ap.
profeta: essere cattivo profetabýt špatným prorokem
strada: essere sulla cattiva stradabýt na scestí