ne: ne že bynon è che
aniž: aniž bych chtěl být ...senza voler essere ...
jako: jako bycome se
klidně: Klidně by se to mohlo stát.Potrebbe (ben) capitare.
leda: leda(že) by...a meno che ...
rád: Rád bych...Vorrei..., Mi piacerebbe...
uškodit: co by neuškodilo nebylo by na škoduqc non guasterebbe, non ci starebbe male
ale: Rád bych přišel, ale nemohu.Mi piacerebbe venire, ma non posso.
aniž: aniž by byl pozvánsenza essere invitato
být: Měl bys být opatrný.Dovresti stare attento.
být: Nepřišel bys zítra?Vorresti venire domani?
cesta: Mohl byste mi ukázat cestu do...?Potrebbe indicarmi la strada per ...?
cokoli: Udělal bych cokoli.Farei qualunque cosa.
čest: Bylo by mi ctí...Sarebbe un onore per me...
dát se: Měl by ses dát ostříhat.Dovresti farti tagliare i capelli.
dít se: Jako by se nic nedělo.Come se niente fosse.
hodit se: V kolik by se ti to hodilo?A che ora ti andrebbe bene?
hodný: Byl byste tak hodný a...Vuole/Vorrebbe essere così gentile da...
hovořit: Chtěl bych hovořit s panem XY.Vorrei parlare con il signor XY.
hrozně: Hrozně rád bych přišel, ale...Mi piacerebbe molto venire ma...
hrozně: Hrozně nerad bych ...Mi dispiacerebbe molto...
chtít: Chtěl bych ...Vorrei ...
ideální: Ideální by bylo...L'ideale sarebbe...
jako: Dělá, jako by se nic nestalo.Fa come se non fosse successo niente.
kdepak: Kdepak by ho napadlo, aby mi přišel pomoci!Non gli è venuto proprio in mente di venire ad aiutarmi!
kdyby: Kdybych byl na tvém místě, nedělal bych to.Se fossi in te non lo farei.
kdyby: Ocenil bych, kdybyste mohl ...Apprezzerei se lei potesse ...
kéž: Kéž by (zasněžilo).Magari (nevicasse)!
kromě: kromě toho bych rád řekl ...a parte ciò vorrei dire ...
laskavost: Udělal byste mi laskavost?Mi farebbe un favore?
lepší: Nebylo by lepší jít... ?Non sarebbe meglio andare ...?
líbit se: Více by se mi líbilo...Mi piacerebbe di più...
mít: Měl bys jít ...Dovresti andare...
mluvit: Mohl bych s Vámi mluvit?Potrei parlare con lei?
moct: Mohl byste mi pomoci?Potrebbe aiutarmi?
moct: To by mohla být pravda.Potrebbe essere vero.
moct: Mohli by se rozhodnout ...Potrebbero decidere ...
možná: Možná bychom mohli ...Forse potremmo ...
mysl: To by mi nebylo proti mysli.Non avrei nulla in contrario.
nerad: Nerad bych ...Non vorrei ...
ocenit: Ocenil bych, kdyby...Apprezzerei se...
platit: Chtěli bychom platit na číšníkaVorremmo pagare.
pohrdnout: Nepohrdl bych čím.Non mi dispiacerebbe qc.
popsat: Jak bys to popsal?Come lo descriveresti?
poradit: Co bys mi poradil?(Che) cosa mi consiglieresti?
poznat: Chtěl bych tě lépe poznat.Vorrei conoscerti meglio.
propást: Takovou příležitost by člověk neměl propást.È un'opportunità da non perdere.
prosím: Pomohl byste mi prosím?Può aiutarmi per favore?
představit si: Představ si, že bys měl Porsche.Immaginati di avere una Porsche.
připouštět: Připouštím, že bys mohl mít pravdu.Ammetto che tu possa avere ragione.
rád: Měli bychom raději jít.Sarebbe meglio andarsene.
rád: Raději bych... preferencePreferirei...
rozdvojit se: To bych se musel rozdvojit.Dovrei sdoppiarmi.
rozměnit: Mohl byste mi rozměnit 100 euro?Mi potrebbe spicciolare 100 euro?
říct: Neřekl bych.Non direi.
říct: Řekl bych, že ano.Direi di sì.
říct: Člověk by si řekl, že ...Si direbbe che ...
říkat si: Říkal jsem si, jestli byste mohl ...Mi chiedevo se lei potesse ...
sednout: To by mi přesně sedlo.Questo farebbe proprio per me.
sednout: Svačina by sedla!Ci vorrebbe una merenda!
skoro: Skoro bych řekl, že ...Oserei quasi dire che ...
snadný: Nebylo by snazší...?Non sarebbe più facile...?
spíš: Tím spíš bys to měl udělat.Una ragione di più per farlo.
spíš: Spíš bych si dal čaj.Preferirei un tè.; Prenderei piuttosto un tè.
stačit: Stačilo málo, a byl by vyhrál.Gli sarebbe bastato pochissimo per vincere.
stát se: iron. Nic by se ti nestalo, kdybys ...Non ti farebbe male ...
škodit: Neškodilo by...Non farebbe/sarebbe male...; ... non nuocerebbe
takový: Takový chlap by to zvládl.Un tal uomo potrebbe farlo.
takovýto: Takovíhle lidé by měli...Tale gente dovrebbe ...
tolerantní: Měl by být tolerantnější.Dovrebbe essere più tollerante.
třeba: Mohli bychom tam třeba zajít.Forse potremmo andarci.
upozornit: Chtěl bych (vás) upozornit na...Vorrei richiamare la sua attenzione su ...; Vorrei far notare che ...
uvítat: Uvítali bychom vaše názory.Gradiremmo (ricevere) i vostri commenti.
úvodem: Úvodem bych chtěl říct ...Per introdurre/Come introduzione vorrei dire ...
vadit: Vadilo by ti, kdyby...?Ti darebbe fastidio se...?
vhod: Přišlo by mi vhod ...Mi verrebbe/tornerebbe utile ...
vybrat: Chtěl bych vybrat.Vorrei fare un prelievo.
vyfotit: Mohl byste nás vyfotit?Potrebbe farci/scattarci una foto?
vyfotografovat: Mohl byste nás vyfotografovat?Potrebbe farci una foto?
vysvětlit: Mohl bys mi to vysvětlit?Me lo potresti spiegare?
vzít: Mohl byste mě vzít do ... ? svéztPotrebbe darmi un passaggio a ... ?
vzkaz: Chtěl bych mu nechat vzkaz.Vorrei lasciargli un messaggio.
zajímat: Zajímalo by mne, jestli ...Mi piacerebbe sapere se ...
závěrem: Závěrem bych rád uvedl, že ...In conclusione vorrei dire, che ...
zkusit: Měli bychom to zkusit.Dovremmo provare.
zopakovat: Mohl byste to zopakovat?Potrebbe ripetere?
že: Že by se to vyplatilo?Mi chiedo se ne vale la pena.
chybět: To by nám tak ještě chybělo.Ci mancherebbe altro.
kámen: Je to odsud, co by kamenem dohodil.È a due passi da qui.; È a un tiro di schioppo.
kuře: Neublížil by ani kuřeti.Non farebbe male a una mosca.