Vyskytuje se v
cape: sous capeskrytě, potají
ciel: sous le ciel/les cieuxzde (dole), na tomto světě
clé: sous clépod zámkem
couleur: sous couleur deqqch pod rouškou čeho, pod záminkou čeho
couvert: sous le couvert deqqn jménem, z moci, pod záštitou koho
égide: sous l'égidede qqn/qqch pod záštitou koho/čeho
forme: sous formede qqch ve formě čeho
influence: sous l'influence dede qqch (pod) vlivem čeho
manteau: sous le manteautajně
peine: sous peinede qqch pod trestem čeho
presse: sous pressev tisku
pression: sous pressionpod tlakem, pod párou o lokomotivě ap.
prétexte: sous prétextepod záminkou
protection: sous la protectionde qqn pod čí ochranou
rapport: sous le rapportde qqch pokud jde o co, pokud se týká, z hlediska čeho
Sous-le-Vent: îles Sous-le-VentZávětrné ostrovy
amende: sous peine d'amendepod pokutou
caution: mettre en liberté sous cautionpropustit na kauci
charge: ployer sous la charge de qqchprohýbat se pod tíhou čeho
contrainte: agir sous la contraintejednat pod nátlakem
couverture: bien au chaud sous les couverturespěkně v teple pod peřinou
débourser: sans rien débourser, sans débourser un sousbez nejmenších výdajů
dictée: écrire sous la dictée de qqnpsát podle diktátu koho
effet: sous l'effet de qqchpod vlivem čeho
favorable: se montrer sous un jour favorablepředvést se v příznivém světle
garde: être sous bonne gardebýt pod dobrým dohledem, být dobře hlídán
heureux: être né sous une heureuse étoilenarodit se pod šťastnou hvězdou
jour: sous huit joursdo týdne do uplynutí týdne
ministère: sous le ministère Chiracza (premiéra) Chiraka
pilule: être sous pilulebrát antikoncepci
privé: acte sous seing privésoukromá/soukromoprávní listina
réserve: sous réserve de qqchs výhradou čeho
sauvegarde: sous la sauvegarde de qqn/qqchpod ochranou koho/čeho
silence: passer qqch sous silencepřejít co mlčením
sous: sous la mainpo ruce
sous: sous les yeuxpřed očima
sous: sous les armesve zbrani
sous: sous le manteautajně
sous: sous prétexte de qqchpod záminkou čeho
sous: sous Charles Xza vlády Karla X.
sous-main: en sous-mainpotají, tajně, skrytě
sous-marin: sous-marin nucléaireatomová ponorka
terre: sous terrepod zemí, podzemní
comble: loger sous les comblesbydlet v podkroví
communier: communier sous les deux espècespřijímat podobojí
condition: sous conditionpodmínečný; podmínečně; s výhradou
déduction: sous déduction de 10%po odečtení 10%
dépenser: ne pas dépenser un souneutratit ani halíř
dérober: Ses genoux se dérobent sous lui.Podlamují se mu kolena.
latitude: sous nos latitudesv našich zeměpisných šířkách
sous-entendre: Il est sous-entendu que...Rozumí se, že...
sous-évaluer: sous-évaluer les coûts de productionpodhodnotit výrobní náklady
sous-titré: film en version originale sous-titréefilm v původním znění s titulky
angle: sous un certain anglez určitého hlediska
anguille: Il y a anguille sous roche.Za tím něco vězí.; V tom je nějaký háček.
casquette: hovor. en avoir sous la casquettemít pod čepicí
coupe: être sous la coupe de qqnbýt závislý na kom
faucher: faucher l'herbe sous le pied de qqnvypálit komu rybník
férule: kniž. être sous la férule de qqnbýt podřízen; podléhat komu
gorge: mettre à qqn le couteau sous la gorgedát komu nůž na krk
herbe: couper l'herbe sous le pied à qqnvypálit komu rybník
planète: être né sous une bonne planètebýt narozen pod šťastnou hvězdou
pont: Il coulera de l'eau sous les ponts.Uběhne ještě hodně vody.
propre: propre comme un sou neufčistý jako lilie
rentrer: J'aurais voulu rentrer sous terre de honte.Hanbou bych se nejraději propadnul do země.
sous: rien de nouveau sous le soleilnic nového pod sluncem
succomber: succomber sous le poids de ses fautesklesat pod tíhou svých pochybení
terre: vouloir rentrer sous terrepropadat se hanbou
verrou: être sous les verrousbýt za mřížemi