Podstatné jméno, rod mužský
- pillage m
ciel: en plein cieluprostřed oblohy
cintre: en plein cintrev polokruhu, půlkruhový
craquer: plein à craquerplný k prasknutí, na prasknutí
épandage: plaine d'épandagevodní pánev
gré: de son (plein) grédobrovolně, z vlastní vůle
milieu: au beau milieu, en plein milieude qqch přímo/právě/přesně uprostřed čeho
plein: plein de soidomýšlivý, nafoukaný
plein: plein aux aszazobaný, prachatý
plein: pleinebřezí
plein: à plein tempsna plný úvazek
plein: en plein(e)volný, širý, plný
plein: en plein sur/danspřesně, právě, navlas
plein: plein despousta, plno
plein: battre son pleindosahovat vrcholu o moři
plein: battre son pleinbýt v plném proudu
plein: faire le pleinde qqch naplnit čím
activité: en pleine activitév plné činnosti, v plném chodu, v plném provozu
couleur: avoir de belles couleursmít krásnou barvu pleti
couleur: description pleine de couleurbarvitý popis
désarroi: être en plein désarroibýt úplně zmatený
épreuve: vie pleine d'épreuvesstrastiplný život
floraison: pommiers en pleine floraisonjabloně v plném květu
gosier: chanter à plein gosierzpívat z plna hrdla
gueule: s'en mettre plein la gueulenacpat se, nabažit se
jour: en plein jourv pravé poledne, za bílého dne, za denního světla
lune: pleine luneúplněk
plein: pleine luneúplněk, plný měsíc
plein: en plein airpod širým nebem
plein: peinture de plein airplenérová malba
repas: repas en plein airpiknik
tube: à plein(s) tube(s)na plné obrátky/plný výkon, vysokovýkonný, přen. na plný pecky/koule
vent: plein ventvolný prostor
vitalité: plein de vitalitéplný života
air: en plein airpod širým nebem; v přírodě
dos: en avoir plein le dosmít toho plné zuby
midi: en plein midiv pravé poledne
plein: faire le plein d'essencenaplnit nádrž benzínem
plein: faire le pleinvzít plnou nádrž benzínu; přen. dosáhnout maxima
tarif: payer plein tarif(za)platit plnou cenu
as: hovor. être (plein) aux asbýt v balíku
battre: battre son pleinbýt v plném proudu; vrcholit
boum: être en plein boumjet na plné obrátky
plein: hovor. Il est plein.Je ožralý.
pot: conduire plein potjet na plný plyn
vue: hovor. en mettre plein la vue à qqnvytřít komu zrak
dýchat: zhluboka dýchatrespirer à pleine poitrine
forma: být ve formě pro vykonání čehoêtre en pleine forme pour faire qqch
jadrný: jadrný stylstyle plein de vie
kino: letní kinocinéma en plein air
měsíc: plný měsíc úplněkpleine lune
moc: práv. plná mocplein(s) pouvoir(s)
obloha: pod širou oblohouen plein air, à la belle étoile
plíce: zpívat z plných plicchanter à pleins poumons
plný: plný životaplein de vitalité
plný: plné jízdnéplein tarif
plný: plná zaměstnanostplein-emploi
plyn: na plný plynà pleins gaz, pied au plancher
popis: barvitý popisdescription pleine de couleur
pozorný: být pozorný ke komuêtre plein d'attention pour qqn
práce: práce na plný/poloviční/částečný úvazektravail à plein temps/à mi-temps/à temps partiel
pravý: v pravé poledneà midi pile, en plein midi
přímo: přímo uprostřed čehoen plein milieu, au beau milieu de qqch
příroda: ve volné příroděen plein air
rovina: úrodná rovinaplaine fertile
tvar: mít oblé a plné tvaryavoir des formes rondes et pleines
zaměstnanost: plná zaměstnanostplein-emploi
zmatek: být v naprostém zmatkuêtre en plein désarroi
zrak: vytřít komu zraken mettre plein la vue, damer le pion à qqn
žena: zralá ženafemme en pleine maturité
během: během letuen (plein) vol
kondička: mít výbornou kondičkuêtre en pleine forme
na: jet na plný plynfiler à plein gaz
na: pracovat na plný úvazektravailler à temps plein
nabrat: nabrat plnou nádrž benzínufaire le plein (d'essence)
načerpat: načerpat plnou nádrž (benzinu)faire le plein (d'essence)
outdoorový: outdoorové oblečenívêtements de plein air
ucpaný: mít ucpaný nosavoir le nez bouché; avoir le plein nez
uprostřed: uprostřed nocien pleine nuit
úvazek: plný pracovní úvazekplein temps ; temps plein/complet
hlupák: Čím větší hlupák, tím větší štěstí.Aux innocents les mains pleines.
hrdlo: křičet z plna hrdlacrier à pleine gorge
obrátka: na plné obrátkyà plein régime
pamflet: pamflet plný jízlivostipamphlet plein de mordant
trumpeta: dát si do trumpetyhovor. se taper la cloche; s'en mettre plein la lampe
vytřít: vytřít komu zraken mettre plein la vue à qqn