Přídavné jméno
- umístěný
- postavený společensky
place: place (forte)pevnost
place: place d'armesshromaždiště
place: en placena místě
place: sur place(hned) na místě, v místě konání
place: en placena (svém) místě
place: mise en placeumístění, usazení, uložení
placer: se placerumístit se, usadit se, postavit se kam, o lidech
argent: placer son argentinvestovat peníze
concorde: place de la Concordenáměstí Svornosti v Paříži
de: de place en placez místa na místo
mettre: mettre en placeuklidit, uložit, umístit
place: être à sa placebýt (člověkem) na svém místě
rétablir: rétablir qqn à sa placedosadit koho na jeho místo
céder: céder sa place à qqn(pře)nechat komu své místo
changer: changer de place avec qqnvyměnit si s kým místo
clouer: přen. rester cloué sur placestát jako přibitý
déboucher: La rue débouche sur une place.Ulice ústí na náměstí.
en: rester en placezůstat na místě
place: de place en placez místa na místo
reprendre: reprendre sa placesednout si na své místo
réservé: places réservées aux handicapésmísta (vyhrazená) pro invalidy
autel: placer qqn sur un autelpostavit koho na piedestal
barre: placer la barre trop hautnasadit laťku příliš vysoko
net: faire place netteuvolnit místo; propustit personál
place: sur la place publiquena veřejnosti
place: faire la placeobcházet (místní) zákazníky
place: remettre qqn à sa placeodkázat koho do patřičných mezí
remettre: remettre qqn à sa placeodkázat koho do příslušných mezí
hon: hon za kariéroucurée des places
investovat: investovat penízeplacer/faire travailler son argent
náměstí: na náměstísur la place
posadit se: posadit se do první řadyse placer au premier rang
prostranství: veřejné prostranstvíplace publique
předprodej: předprodej vstupeneklocation (des places)
stání: místa k stání v dopravním prostředkuplaces debout
stanovisko: zaujmout určité stanoviskose placer à un certain point de vue
uložit: uložit co zpátky na své místoremettre qqch à sa place
uvalit: uvalit na koho vazbuplacer qqn en détention provisoire
uvolnit: uvolnit komu místofaire place à qqn
volný: volné místo sedadloplace libre
zadní: zadní sedadlo v autě ap.place arrière
místo: (hned) na místě; v místě konánísur place
místo: volné/obsazené místoplace libre/occupée
místo: Je to místo volné?Est-ce que cette place est libre ?
místo: místa k sezení/stání v metru ap.places assises/debout
místo: parkovací místoplace de parking
místo: dát na první místomettre à la première place
na: na náměstí/ulicisur la place/dans la rue
neobsazený: neobsazené sedadloplace libre
sednout: Sedněte si.Asseyez-vous.; Prenez place.
svůj, svá, své, svoje: Dej to na své místo.Remets ça à sa place.
volno: Je zde volno?Est-ce que cette place est libre ?
volný: Je toto místo volné? k sezeníEst-ce que cette place est libre ?
vžít se: vžít se do čí situacese mettre à la place de qqn
zajistit: zajistit si letenkuréserver sa place dans l'avion
zůstat: Zůstaň na místě!Reste sur place !
laťka: zvednout laťku příliš vysokoplacer la barre trop haut
mez: odkázat koho do patřičných mezíremettre qqn à sa place
místo: mít své místo na slunciavoir sa place au soleil
mládí: Mládí vpřed!Place aux jeunes !
odkázat: odkázat koho do patřičných mezíremettre qqn à sa place
patřičný: odkázat koho do patřičných mezíremettre qqn à sa place
postavit: postavit koho před hotovou věcplacer qqn devant le fait accompli
trocha: přijít se svou troškou do mlýnaplacer un mot