Intranzitivní sloveso
- mluvit, hovořitparler bas/à voix bassemluvit potichuparler à tort et à traversmluvit páté přes deváté
- pour qqn přimluvit se za koho
- à/avec qqn (pro)mluvit, (po)povídat si, (po)bavit se s kým
- promluvit pod nátlakem ap.
entendre: entendre parler de qqchdoslechnout se co
parleur: beau parleurkrasořečník
proprement: à proprement parlervlastně, přesně řečeno
abondance: parler avec abondancemluvit lehce
après: après avoir parlé infinitif passékdyž promluvil
clarté: s'exprimer/parler avec clartévyjadřovat se/mluvit jasně
de: parler de toutmluvit o všem
élogieux: parler de qqn en termes élogieuxmluvit o kom pochvalně
façon: C'est une façon de parler.To se jen tak říká.
généralement: généralement parlantobecně řečeno
haut-parleur: haut-parleur de graves/d'aigusbasový/výškový reproduktor
intelligible: parler de façon peu intelligiblemluvit nesrozumitelně
journal: journal parlézprávy v rádiu
parlé: journal parlérozhlasové zprávy
vis-à-vis: parler à son vis-à-vismluvit se svým protějškem
avocat: Je ne parlerai qu'en présence de mon avocat.Budu mluvit pouze v přítomnosti mého právního zástupce.
dont: l'homme dont on parlemuž, o němž se mluví
élan: parler avec élanmluvit nadšeně
en: Il parle en connaisseur.Hovoří jako znalec.
en: Il faut en parler.Je třeba o tom mluvit.
en: J'en parle.Mluvím o tom.
or: parler d'ormluvit moudře
parlant: cinéma parlantzvukový film
abondance: parler d'abondancemluvit bez přípravy
cantonade: parler à la cantonademluvit neadresně
corde: Il ne faut pas parler de corde dans la maison d'un pendu.V domě oběšence nemluv o provaze.
mieux: Parler est bien, se taire est mieux.Mluviti stříbro, mlčeti zlato.
mot: parler à mots couvertsmluvit v narážkách