Přídavné jméno
- ekon.žádaný, požadovaný, poptávaný
demande: demande (en mariage)žádost o ruku
demander: ne demander qu'à faire qqchchtít jen/pouze (u)dělat co
audience: demander une audiencežádat o přijetí
femme: demander une jeune fille pour femmepožádat dívku o ruku
grâce: demander grâcežádat o odpuštění
nullité: demande en nullitézmateční stížnost
offre: loi de l'offre et de la demandezákon nabídky a poptávky
suite: donner suite à une demandevyhovět žádosti
agréer: agréer une demandevyslyšet žádost; vyhovět žádosti
appuyer: appuyer la demande de qqnpodpořit čí žádost
demander: demander son cheminptát se na cestu
demander: demander la parolehlásit se o slovo
demander: demander des dommages-intérêtsžádat náhradu škody
demander: demander un médecin(za)volat lékaře
demander: On vous demande au téléphone.Máte telefon.; Máte jít k telefonu.
formuler: formuler une demandesestavit žádost
repousser: Votre demande est repoussée.Vaše žádost je zamítnuta.
lune: demander la lunechtít modré z nebe
mieux: Je ne demande pas mieux.Nepřeji si nic lepšího.; Nic lepšího si nelze přát.; To se mi výborně hodí.
nabídka: nabídka k sňatkudemande en mariage
o: požádat koho o rukudemander la main de qqn
poptávka: zákon nabídky a poptávkyloi de l'offre et de la demande
prominutí: žádat o prominutídemander (son) pardon
přání: na čí přáníà la demande de qqn
přihláška: přihláška do školydemande d'inscription à une école
radost: S největší radostí. v odpovědiJe ne demande pas mieux.
rozumět: To se rozumí samo sebou.Cela va de soi/se comprend tout seul/s'entend tout seul/ne se demande pas.
slovo: hlásit se o slovolever la main pour demander la parole
smilování: žádat (o) smilovánídemander pitié/miséricorde
vyhovovat: práv. Vaší žádosti se nevyhovuje.Il ne sera pas donné suite à votre demande.
zadostiučinění: žádat zadostiučiněnídemander réparation d'un tort/satisfaction
žádost: žádost o rukudemande en mariage
žádost: přeložení na vlastní žádostmutation sur demande
žádost: vyhovět žádostidonner suite à une demande
žaloba: žaloba o náhradu škodydemande de dommages-intérêts
cesta: zeptat se koho na cestudemander le chemin à qqn
dotázat se: dotázat se na cestudemander le chemin
na: na požádánísur demande
nespočet: nespočet žádostíun grand nombre de demandes
nikoli: Žádá pomoc, nikoli sliby.Il demande de l'aide, pas des promesses.
ptát se: ptát se koho na cestudemander son chemin à qqn
rád: Rád bych se zeptal...J'aimerais demander...
říct si: říct si o penízedemander de l'argent
ucházet se: ucházet se o čí rukudemander la main de qqn
vízum: požádat o vízumdemander un visa
vyhovět: vyhovět žádostidonner suite/faire droit à une demande
zeptat se: zeptat se na cestudemander le chemin
rvačka: vyhledávat rvačkyne demander que plaies et bosses