být: Není-li pravda?Nicht wahr?
čirý: čirá pravdareine Wahrheit
dobrat se: dobrat se pravdyzur Wahrheit gelangen
dobře: Dobře, máš pravdu.Richtig, du hast recht.
dokázat: Dokaž, že mluvíš pravdu.Beweise, dass du Wahrheit sagst.
holý: holá pravdanackte Wahrheit
hořký: hořká pravdabittere Wahrheit
milý: To nemáš pravdu, můj milý!Da hast du nicht recht, mein Lieber!
mít: mít pravduRecht haben
myslet: Myslím, že to není pravda.Ich glaube, es ist nicht wahr.
najevo: Pravda vyjde najevo.Die Wahrheit kommt ans Licht.
odvěký: odvěká pravdaewige Wahrheit
opak: Pravý opak je pravdou.Ganz im Gegenteil.
pak: Trváš-li na tom, pak ti řeknu pravdu.Wenn du daran festhältst, dann sage ich dir die Wahrheit.
pohledět: přen. pohlédnout pravdě do očíder Wahrheit ins Auge sehen
potud: Má jen potud pravdu,...Er hat nur insofern recht,...
pouhý: říci pouhou pravdureine Wahrheit sagen
poznat: poznat pravdudie Wahrheit erkennen
přísahat: Přísahám, že mluvím pravdu.Ich schwöre, dass ich die Wahrheit sage.
přitakat: Přitakal, že je to pravda.Er stimmte zu, dass es wahr ist.
říct: komu říci celou pravduj-m die volle Wahrheit sagen
směr: V tomto směru měl pravdu.In dieser Hinsicht hatte er Recht.
strachovat se: Strachuje se říct pravdu.Er hat Angst, die Wahrheit zu sagen.
ten, ta, to: To je pravda.Das stimmt.; Das ist wahr.
to: To máš pravdu.Da hast du recht.
úplný: Máš úplnou pravdu.Du hast völlig recht.
vyzvědět: vyzvědět pravdudie Wahrheit erkunden
zamlčet: zamlčet pravdudie Wahrheit verschweigen
zřejmý: zřejmá pravdaoffensichtliche Wahrheit
daleko: daleko od pravdyfern von der Wahrheit
ven: (vy)jít s pravdou venmit der Wahrheit herauskommen
víno: Ve víně je pravda.Im Wein liegt die Wahrheit.
vyjít: vyjít s pravdou venmit der Wahrheit herauskommen