Vyskytuje se v
pomoct si: Nemohu si pomoci.Ich kann mir nicht helfen.
dovést: Dovede si pomoci.Er weiß sich zu helfen.
hodněkrát: Hodněkrát mi pomohla.Sie hat mir mehrmals geholfen.
moct: Mohl bys také pomoci.Du könntest auch helfen.
nadít se, nadát se: Brzy se nadějeme pomoci.Bald erwarten wir eine Hilfe.
natož: Ani nepřišel, natož aby pomohl.Er ist nicht einmal gekommen, geschweige dass er geholfen hat.
přerazit se: Může se přerazit, aby jí pomohl.Er kann sich zerreißen, um ihr zu helfen.
stejně: To ti stejně nepomůže.Das hilft dir sowieso nicht.
ubýt: hovor., expr. Neubude tě, když mi pomůžeš!Das schadet dir gar nichts, wenn du mir hilfst!
velmi: Velmi to pomohlo.Es hat sehr geholfen.
chtít: přísl. Kdo chce kam, pomozme mu tam.Des Menschen Wille ist sein Himmelreich.
pomoc: Komu není rady, tomu není pomoci.Wem nicht zu raten ist, dem ist (auch) nicht zu helfen.
rada: Komu není rady, tomu není pomoci.Wem nicht zu raten ist, dem ist auch nicht zu helfen.
kommen: komu přijít na pomoc, pomocij-m zu Hilfe kommen
leisten: pomoci komuj-m Hilfe leisten
allein: Jenom ty (sám) mi můžeš ještě pomoci.Du allein kannst mir noch helfen.
behilflich: Mohu Vám pomoci/být nápomocný?Darf ich Ihnen behilflich sein?
ersuchen: Požádala mě, abych jí pomohl.Sie ersuchte mich, ihr zu helfen.
handeln: Jde o to, pomoci co možná nejúčinněji.Es handelt sich darum, möglichst wirksam zu helfen.
helfen: Můžete mi prosím pomoci?Können Sie mir bitte helfen?
hoch: Vysoce si cením jeho pomoci.Ich rechne ihm seine Hilfe hoch an.
so: Byla tak ochotná a pomohla mi.Sie war so freundlich, mir zu helfen.
sollen: Měl ti pomoci.Er sollte dir helfen.
werden: To ti pomůže.Es wird dir helfen.
Zutun: bez přičinění/pomoci kohoohne j-s Zutun
zwar: Mám sice málo času, ale pomohu ti.Ich habe zwar zu wenig Zeit, aber ich helfe dir.
pomoct: pomoci příteli v nouzidem Freund in der Not helfen