Zájmeno
- wirmy všichniwir allekaždý z násjeder von uns
nést: Co nám neseš?Was bringst du uns?
ano: Nejdeš s námi? – (Ale) Ano.Gehst du nicht mit? – Doch.
ať: Ať nám to trvá dva dny, není to dlouho.Soll es auch zwei Tage dauern, es ist nicht lange.
běda: Běda nám.Wehe uns!
blbnout: Blbne nám televize.Unser Fernseher spielt verrückt.
což: Což nám o tom někdo řekl?Hat es uns jemand gesagt?
doma: u nás domabei uns daheim
dva, dvě: jeden z nás dvoueiner von uns beiden
chybět: Chybí nám to nejnutnější.Es fehlt uns am Nötigsten.
jeden, jedna, jedno: Je to jeden z nás.Er ist einer von uns.
jet: Nejede nám televize.Unser Fernseher ist kaputt.
každý: každý z násjeder von uns
kolem: Přešel kolem nás.Er ging an uns vorbei.
kromě: Byli tam všichni kromě nás.Es waren dort alle außer uns.
míhat se: Kolem nás se míhají auta.Die Autos huschen an uns vorbei.
muset: Musíš jet s námi.Du musst mitfahren.
muset: Musíme si pospíšit, aby nám neujel vlak.Wir müssen uns beeilen, damit uns der Zug nicht wegfährt.
naobědvat se: Naobědváš se s námi.Du wirst mit uns zu Mittag essen.
nejeden, nejedna, nejedno: nejeden z násmancher von uns
omráčit: Zpráva nás omráčila.Die Nachricht hat uns erschlagen.
otravovat: Pořád nás otravuje svými problémy.Er belästigt uns ständig mit seinen Problemen.
ovanout: Ovanul nás studený vítr.Es hat uns ein kalter Wind angeweht.
píchnout: Pořádně nám včera píchnul.Er hat uns gestern mächtig geholfen.
pohádka: Nevykládej nám tu pohádky!Erzähl uns doch keine Märchen!
pokazit se: Pokazila se nám televize.Unser Fernseher ist kaputtgegangen.
pokousat: U ohně nás pokousali komáři.Beim Feuer haben uns die Mücken zerbissen.
poštípat: V noci nás poštípali komáři.In der Nacht haben uns die Mücken zerstochen.
pravidlo: To je u nás pravidlem.Das ist bei uns die Regel.
prohnat se: Prohnal se kolem nás.Er ist an uns vorbeigerast.
protékat: Protéká nám záchod.Unsere Klospülung läuft nach.
předjet: Předjel nás cyklista.Ein Radfahrer hat uns überholt.
přesně: Dostavil se k nám přesně.Er stellte sich pünktlich bei uns ein.
převálcovat: Úplně nás převálcovali.Sie haben uns völlig überrannt.
s, se: Jdeš s námi?Gehst du mit (uns)?
sledovat: Pozor, sledují nás.Achtung, wir werden verfolgt.
stavit se: Stavte se pro nás.Holt uns ab.
štípnout: Průvodčí nám štípl jízdenku.Der Schaffner hat uns die Fahrkarte gelocht.
tabu: Je to pro nás tabu.Das ist für uns tabu.
uletět: Uletěl nám kanárek.Unser Kanarienvogel ist entflogen.
vybýt: Na to nám už nevybyl čas.Dafür blieb uns keine Zeit mehr übrig.
vyfotografovat: Mohl byste nás vyfotografovat?Könnten Sie uns fotografieren?
vykopnout: Chtěli nás vykopnout z firmy.Sie wollten uns aus der Firma hinauswerfen.
vykrást: Vykradli nás.Wir wurden ausgeraubt.
vypínat: Často nám vypínají proud.Der Strom wird oft abgestellt.
vyrušit: Vyrušil jsi nás z rozhovoru.Du hast unser Gespräch gestört.
zaběhnout: Zaběhl se k nám nějaký pes.Ein Hund ist uns zugelaufen.
zahnat: Mořské proudy nás zahnaly příliš na jih.Die Meeresströmung hat uns zu weit nach Süden abgetrieben.
zaklapnout: Dveře za námi zaklaply.Die Tür ist hinter uns zugeschnappt.
zavítat: Konečně k nám zavítalo jaro.Endlich ist der Frühling bei uns eingekehrt.
znechutit: Průvodce nám znechutil celou dovolenou.Der Reiseleiter verekelte uns den ganzen Urlaub.
vlk: My o vlku a vlk za humny.Wenn man den Esel nennt (kommt er gerennt).
volný: slang. Je nám to volné!Uns ist es egal!
zůstat: Zůstane to jen mezi námi.Das bleibt nur unter uns.