Synonyma
Vyskytuje se v
intimní: intimní místadie Intimstellen
místo: vyprodáno do posledního místabis auf den letzten Platz ausverkauft
místo: Přijměte místo.Nehmen Sie Platz.
místo: místo pobytuder Aufenthaltsort
místo: bolavé místowunder Punkt
odjezd: místo odjezduder Abfahrtsort
okno: místo/sedadlo u oknader Fensterplatz/Fenstersitz
označení: označení místadie Platzbezeichnung
příslovce: příslovce místadas Lokaladverb
registrační: registrační místodie Anmeldestelle, výp. die Registrierungsstelle
rekonstruovat: rekonstruovat vraždu na místě činuden Mord am Tatort rekonstruieren
stání: místo k stáníder Stehplatz
úřednický: úřednické místodie Beamtenstelle
volný: volná (pracovní) místafreie Arbeitsplätze
výletní: výletní místoder Ausflugsort
žádost: žádost o místodie Bewerbung, das Stellengesuch
aspirovat: aspirovat na první místoden ersten Platz anstreben
citlivý: Dotkl se jejího citlivého místa.Er traf sie an ihrer empfindlichsten Stelle.
do: do posledního místabis auf den letzten Platz
držet: držet komu místoj-m den Platz halten
ergonomie: ergonomie pracovního místaErgonomie am Arbeitsplatz
kde: To je místo, kde jsem se narodil.Das ist der Ort, wo ich geboren wurde.
konkurz: vypsat konkurz na uvolněné místoeine freie Stelle ausschreiben
lepší: získat lepší pracovní místoeine bessere Arbeitsstelle bekommen
místo: Všecko je na svém místě.Alles ist an seinem Ort.
místo: Jsme na místě.Wir sind an Ort und Stelle.
místo: Na tvém místě bych tam šel.An deiner Stelle würde ich hingehen.
místo: výletní/lázeňské místoder Ausflugsort/Kurort
místo: známé místo v knizebekannte Stelle im Buch
místo: pracovní místodie Arbeitsstelle
místo: hledat si nové místoeine neue Stelle suchen
místo: Místo do školy šel k lékaři.Anstatt zur Schule ging er zum Arzt.
místo: Místo aby napsal, raději zavolá.Statt zu schreiben, ruft er lieber an.
místo: místo mnestatt meiner
místo: místo učiteleanstelle des Lehrers
místo: Udělám to místo něho.Ich mache es anstatt seiner.
mít: mít dobré místoeine gute Stelle haben
narození: den/rok/datum/místo narozeníder Geburtstag/das Geburtsjahr/das Geburtsdatum/der Geburtsort
občerstvení: místo s možností občerstveníOrt mit Einkehrmöglichkeit
obsadit: být obsazeno do posledního místabis auf den letzten Platz besetzt sein
obsadit: obsadit druhé místoden zweiten Platz belegen
odpočinkový: odpočinková místa pro turistydie Rastplätze für Touristen
olizovat se: Kočka se místo mytí olizuje.Die Katze beleckt sich anstatt sich zu waschen.
opředený: přen. místo opředené pověstmiein von Legenden umwitterter Ort
placený: dobře placené místogut bezahlte Stelle
poskok: dělat poskoky na místěHüpfer auf dem Platz machen
posvátný: posvátné místoein heiliger Ort
poutat se: K místu se poutá pověst.An den Ort knüpft sich eine Sage.
pracovní: volná pracovní místafreie Stellen
prázdný: prázdné místoein leerer/freier Platz
prohodit: prohodit si místoPlätze tauschen
přední: zaujímat přední místoeine prominente Stelle einnehmen
příjezd: datum/místo/čas příjezdudas Ankunftsdatum/der Ankunftsort/die Ankunftszeit
soutěžit: soutěžit s kým o první místomit j-m um den ersten Platz kämpfen/wetteifern
tento: Toto místo je volné.Dieser Platz ist frei.
třetí: obsadit třetí místoden dritten Platz belegen
uhájit: uhájit své místoseinen Platz behaupten
úmrtí: místo/datum úmrtíder Todesort/das Todesdatum
určení: místo určení zásilkyder Bestimmungsort der Sendung
vyhlídka: mít vyhlídku na dobré místoAussicht auf eine gute Stelle haben
vyřezat: vyříznout shnilé místodie verfaulte Stelle herausschneiden
zaškrtat: zaškrtat důležitá místawichtige Stellen anzeichnen
místo: mít srdce na pravém místědas Herz am rechten Fleck haben
muž: správný muž na správném místěder rechte Mann am rechten Platz
pravý: mít srdce na pravém místědas Herz auf dem rechten Fleck haben
správný: ve správný čas na správném místězur rechten Zeit am rechten Ort
srdce: mít srdce na pravém místědas Herz auf dem rechten Fleck haben