Hlavní obsah

[Herzen]

Vyskytuje se v

brechen: j-m das Herz brechenkomu zlomit srdce

Stein: j-m fiel ein Stein vom Herzenkomu spadl kámen ze srdce

gern: von Herzen gernze srdce rád

rein: ein reines Herz/Gewissen habenmít čisté srdce/svědomí

gönnen: Ich gönne ihm sein Glück von Herzen.Ze srdce mu jeho štěstí přeju.

klopfen: mit klopfendem Herzens tlukoucím srdcem

Schwäche: eine Schwäche des Herzensslabost srdce

versagen: Sein Herz droht zu versagen.Hrozí, že mu selže srdce.

královna: královna jeho srdcedie Königin seines Herzens

bodat: Bodá mě u srdce.Es sticht in meinem Herzen.

brát si: brát si co k srdcisich etw. zu Herzen nehmen

bušení: slyšet bušení jeho srdcesein Herz klopfen hören

mozek: uvažovat spíš mozkem než srdcemeher mit dem Gehirn als mit dem Herzen denken

paní: paní jeho srdcedie Dame seines Herzens

přivinout: přivinout k sobě dítědas Kind herzen

puknout: přen. Žalem jí puklo srdce.Ihr Herz war vor Leid gebrochen.

rozbušit se: Srdce se mu rozbušilo vzrušením.Sein Herz hat vor Aufregung (höher) geschlagen.

rozechvět: Smutná píseň rozechvěla jeho srdce.Das traurige Lied rührte sein Herz.

rvát: přen. Pohled na opuštěné děti mi rve srdce.Der Anblick der verlassenen Kinder zerreißt mir das Herz.

sevřít se: Srdce se jí sevřelo lítostí.Ihr Herz hat sich vor Trauer zusammengekrampft.

srdce: mluvit od srdcevom Herzen reden

srdce: očekávat koho/co s tlukoucím srdcemj-n/etw. pochenden Herzens erwarten

srdce: vyrýt srdce do kůry stromuein Herz in die Baumrinde ritzen

tepat: Srdce mu divoce tepe.Sein Herz pocht wild.

ulevit: ulevit svému srdcisein Herz erleichtern

vrýt se: Její slova se mi vryla hluboko do srdce.Ihre Worte haben sich mir tief ins Herz eingeprägt.

vyrýt: vyrýt srdce do kůry stromuein Herz in die Baumrinde ritzen

ztvrdnout: přen. Srdce mu ztvrdlo.Sein Herz verhärtete.

balvan: Leží to na něm jako balvan.Es liegt ihm wie ein Stein auf dem Herzen.

balvan: Spadl mu balvan ze srdce.Ein Stein fiel ihm vom Herzen.

krk: mít srdce až v krkudas Herz im Hals haben

místo: mít srdce na pravém místědas Herz am rechten Fleck haben

nosit: nosit koho v srdcij-n im Herzen tragen

pravý: mít srdce na pravém místědas Herz auf dem rechten Fleck haben

srdce: mít srdce na pravém místědas Herz auf dem rechten Fleck haben

srdce: ležet komu na srdcij-m am Herzen liegen

srdce: vylévat komu své srdcej-m sein Herz ausschütten

srdce: obměkčit čí srdcej-s Herz erweichen

srdce: Co na srdci, to na jazyku.Das Herz auf der Zunge tragen.

srdce: komu spadlo srdce do kalhotj-m fiel das Herz in die Hose

těžký: dělat co s těžkým srdcemetw. schweren Herzens tun

vylít: přen. vylít (si) srdce komuj-m sein Herz ausschütten

zlato: mít srdce jako ze zlataein Herz aus Gold haben