Hlavní obsah

tobě

Zájmeno

  • (a) te, tiMluvili o tobě.Hanno parlato di te.Přijdu k tobě.Verrò da te.Tobě to nevadí?Non ti dà fastidio?tobě taky odpověď na přáníaltrettanto a teviz též ty

Vyskytuje se v

prosit: prosím , prosím vásneříkej ma va!, opravdu? veramente?

dělat: Ten účes dělá starší.Questa acconciatura ti fa sembrare più vecchia.

tebe, tě: bez tebesenza di te

tebe, tě: od tebeda te

ty: od tebeda te

vůl: Ty vole! údiv ap.vulg. Cazzo!

aby: Nechám ti to, aby sis to přečetl.Te lo lascio perché tu lo legga.

aby: Řeknu mu, aby ti zavolal.Gli dirò di chiamarti.

až na: všichni až na tebetutti tranne te

běda: Běda ti tam jít! neopovaž seGuai a te se ci vai!; Non ti permettere di andarci!

bezpochyby: Bezpochyby ti to řekl.Te l'ha detto senza dubbio.

by: Pomohl bych ti.Ti aiuterei.

být: Co ti je?; Co je s tebou?Che cos'hai?

být: Co je ti po tom?Che te ne frega?; Questo non è affar tuo!

copak: Copak trápí?Cosa ti preoccupa?

ctít: To ctí.Questo ti fa onore.

cucnout si: Můžu si od tebe cucnout?Posso fare un sorso da te?

člověk: Člověče, to ti bylo něco!Ragazzi, è stato fantastico!

dát: Kdo ti to dal?Chi te l'ha dato?

dít se: Co se s tebou děje?Cosa ti succede?

dívat se: A jak se na to díváš ty?E come la vedi tu?

dlužit: Kolik ti dlužím?Quanto ti devo?

do: Do toho ti nic není.Non è affare tuo.

doběhnout: Nemohla jsem doběhnout.Non potevo raggiungerti.

dobít: Zase dobili?Ti hanno picchiato di nuovo?

dobrat: Dobral jsi ty prášky?Hai finito le pillole?

dobře: Myslím to s tebou dobře.È per il tuo bene.; Lo faccio per il tuo bene.

dodat: Zítra dodáme ty dokumenty.Domani forniremo quei documenti.

dojet: Jeď napřed, dojedu tě.Vai per primo, ti raggiungerò.

dojít: Počkej, až na tebe dojde (řada).Aspetta il tuo turno.

dokázat: Jak ti to mám dokázat?Come devo dimostrartelo?

dole: Čekám na tebe dole.Ti aspetto giù.; Ti aspetto di sotto.

doprovodit: doprovodím.Ti accompagno.

dostat: Ty dostaneš!Le prendi!; Le avrai!

dostat: Dostal jsem !Beccato!; Ti ho preso!

dotknout se: Nechci se nějak dotknout, ale...Non voglio farti del male, ma...

dotknout se: Ty změny se jich nepříjemně dotkly.I cambiamenti hanno inciso negativamente su di loro.

doufat: Doufám, že zase uvidím.Mi auguro di rivederti.

dovést: Dovedu na tvé místo.Ti accompagno al tuo posto.

drobek: Posbírej ty drobky.Raccogli le briciole.

hádanka: Dám ti hádanku.Ti faccio un indovinello.

hanba: Že ti není hanba!Vergognati!

hanba: Hanba (ti)/(vám)!Vergogna!

hodit: Mám tam hodit?Vuoi che ti ci porti?

hodit se: Ty barvy se k sobě nehodí.Questi colori non si intonano (tra loro).

hodit se: V kolik by se ti to hodilo?A che ora ti andrebbe bene?

chutnat: Chutná ti (to)?Ti piace?

chytat: Co chytá?Che ti prende?

jako: Říkám ti to jako kamarád ...Te lo dico da/come amico ...

její: Ty brýle jsou její.Questi occhiali sono suoi.

kazit: Nechci ti kazit radost, ale...Non ti voglio rovinare la gioia, ma...

kolik: Kolik je ti let?Quanti anni hai?

kromě: všichni kromě tebetutti tranne te

kromě: Kromě tebe všichni přišli.Tranne te sono venuti tutti.

ladit: Ty barvy spolu hezky ladí.Quei colori si intonano/stanno bene insieme.

legrace: Není s tebou žádná legrace.Con te non ci si diverte.

léto: Kolik je ti let?Quanti anni hai?

lézt: Leze ti tričko z kalhot.Ti esce la maglietta dal pantalone.

mačkat: Nemačkej ty papíry!Non spiegazzare quelle carte!

malý: Ty boty jsou mi malé.Le scarpe mi stanno strette.

měřit: Budu ti měřit čas.Ti misurerò il tempo.

milovat: Miluji tě.Ti amo.

mlít se: Nemel sebou, když stříhám.Non ti muovere mentre ti taglio i capelli.

moct: Mohli zabít!Potevano ucciderti!

mrkat: Ti budou ještě mrkat!Si meraviglieranno ancora!

mrzet: Nemusí to vůbec mrzet.Non ti devi dispiacere.

na: Všichni až na tebe.Tutti tranne te.

nadělat: Ty naděláš!Non fare tante storie!; Quanto la fai lunga!

nadělit: Co ti nadělil Ježíšek?Cosa ti ha portato Babbo Natale?

nadrobit: Ty sis to teda nadrobil!Te la sei cercata!

nahraný: Bez tebe jsme nahraní!Senza te siamo finiti!

nachystat: Nachystám ti to.Te lo preparo.

naletět: Na to ti nenaletím.Non me la bevo.

náležet: Náleží ti odměna.Ti spetta un compenso.

naměřit: Jaký čas ti naměřili?Quanto (tempo) ti hanno misurato?

napadat: Napadá něco?Ti viene in mente qualcosa?

napočítat: Kolik ti za to napočítali?Quanto ti hanno chiesto/fatto pagare per questo?

napřed: Jdi napřed, doženu tě.Vai avanti, ti raggiungo.

nařezat: ti nařežu.Ti prendo a botte.

naučit: Kdo to naučil?Chi te l'ha insegnato?

naučit: Však já naučím!Io ti darò una lezione!

naúčtovat: Kolik ti za to naúčtovali?Quanto ti hanno fatto pagare per questo?

navádět: Ty budeš řídit a já budu navádět.Tu guiderai e io farò da navigatore.

navštívit: Navštívíme tě.Ti veniamo a trovare.

nějak: Ty jsi nějak zvědavý!Sei troppo curioso!

nějaký: Ty jsi nějaký zvědavý!Sei troppo curioso!

nejvíc: Který se ti líbí nejvíc?Quale ti piace di più?

nenávidět: Nenávidím tě.Ti odio.

nepoučitelný: Ty jsi nepoučitelný!Non imparerai mai!; Sei incorreggibile!

o: Mám o tebe starost.Mi preoccupo per te.