čestný : čí čestné slovo parola d'onore di q
jiný : jinými slovy in altre parole, in altri termini
klíčový : klíčové slovo parola chiave
konečný : mít konečné slovo avere l'ultima parola
pořádek : ling. pořádek slov ordine delle parole
prázdný : prázdná slova parole vuote, hovor. aria fritta
přejatý : přejaté slovo prestito (linguistico), parola in prestito
složený : slovo složené složenina parola composta
splnit : splnit slovo mantenere la parola
sprostý : sprosté slovo parolaccia
svoboda : svoboda slova /projevu libertà di parola
tvorba : ling. tvorba slov formazione delle parole
ujmout se : ujmout se slova prendere la parola
úvodem : pár slov úvodem alcune parole per l'inizio
úvodní : úvodní slovo jediné parola introduttiva, předmluva prologo , úvod introduzione
užší : v užším (slova) smyslu nel senso più stretto
vzatý : odborník na slovo vzatý vero esperto
daný : Dodržel dané slovo. Ha mantenuto la parola data.
dovtípit se : Z jeho slov jsem se dovtípil, že... Ho dedotto dalle sue parole che...
držet : Neumí držet slovo. Non sa mantenere la parola data.
chytat : Nechytej mě za slovo. Non prendermi in parola.
podle : podle jeho vlastních slov secondo le sue parole
pouhý : Jsou to pouhá slova. Sono mere parole.
přehodit : přehodit slova ve větě cambiare l'ordine delle parole
převzít : Toto slovo je převzato z němčiny. Questa parola è presa in prestito dal tedesco.
rýmovaný : rýmovaná slova parole in rima
správný : najít to správné slovo trovare la parola giusta
vzmoct se : Nevzmohl se ani na slovo. Non è riuscito a dire una sola parola.
znamenat : Co to slovo znamená? Che cosa significa/vuol dire questa parola?
brát : brát koho za slovo prendere q in parola
skoupý : být (poměrně) skoupý na slovo essere uomo di poche parole