pomnožný : podstatné jméno pomnožné pluralia tantum
přídavný : přídavné jméno adjektivum aggettivo
celý : celé jméno úplné nome completo
dívčí : dívčí jméno za svobodna nome da ragazza/da nubile
domácký : domácké jméno nome familiare
falešný : pod falešným jménem sotto un falso nome
hromadný : ling. hromadné podstatné jméno sostantivo collettivo
krycí : krycí jméno nome di copertura
křestní : křestní jméno nome di battesimo
podstatný : ling. podstatné jméno sostantivo
pošpinit : pošpinit čí jméno macchiare il nome di q
příjmení : jméno a příjmenínome e cognome
přiléhavý : přiléhavý název, přiléhavé jméno nome adatto
vlastní : ling. vlastní jméno nome proprio
zvučný : zvučná jména grandi nomi, nomi famosi
figurovat : Jeho jméno nefiguruje mezi... Il suo nome non figura tra ...
paměť : mít dobrou paměť na jména avere buona memoria per i nomi
přeslechnout : Přeslechl jsem vaše jméno. Non ho sentito il suo nome.
slyšet : Pes slyší na jméno... Il cane risponde al nome di ...
špatný : Mám špatnou paměť na jména. Non ho buona memoria per i nomi.
volat : Volal někdo mé jméno ? Qualcuno ha chiamato il mio nome?
zapomenout : Zapomněl jsem jeho jméno. Ho dimenticato il suo nome.
posvětit : Posvěť se jméno tvé. Sia santificato il tuo nome.
bestemmiare : bestemmiare Dio brát jméno boží nadarmo
buono : buon nome dobré jméno
chiamare : chiamare le cose con il loro nome nazývat věci pravým jménem
composto : nome composto složené podstatné jméno
conoscere : farsi conoscere projevit se, ukázat se povahově , proslavit se, udělat si jméno , vybudovat si pověst i iron.
conto : per conto di q jménem , za koho jednat ap.
nome : nome concreto/astratto podstatné jméno konkrétní/abstraktní
nome : nome proprio vlastní jméno
nome : chiamare le cose col loro nome nazývat věci pravými jmény
nome : in nome della legge jménem zákona
nome : nome e cognome jméno a příjmení
nome : a nome di q jménem koho
nome : nome di battesimo křestní jméno dané při křtu
nome : nome d'arte umělecké jméno
nome : nome da ragazza jméno za svobodna
nome : sotto falso nome pod falešným jménem
nome : farsi un nome udělat si jméno , stát se známým
numerabile : ling. sostantivo numerabilepočitatelné podstatné jméno
onore : fare onore al proprio nome dělat čest svému jménu
per : chiamare per nome volat/oslovovat jménem
persona : in persona di q/qc jménem koho/čeho
proprio : ling. nome propriovlastní jméno
ragazza : cognome da ragazza dívčí jméno , jméno za svobodna
rappresentanza : in rappresentanza di q/qc jménem , za, jako zástupce koho/čeho
targhetta : targhetta con il nome jmenovka, štítek se jménem
benedetto : Sia benedetto il suo nome. Budiž pochváleno jeho jméno.
di : Lo conosco di nome. Znám ho podle jména.
nome : Posso chiamarti per nome? Můžu ti říkat (křestním) jménem ?
nominare : Non nominare il nome di Dio invano. Nevezmeš jména Božího nadarmo.
santificare : sia santificato il tuo nome... posvěť se jméno tvé...
dio : in nome di Dio ve jménu Božím
dire : dire pane al pane (e vino al vino) nazývat věci pravými jmény
padre : nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo ve jménu Otce, Syna a Ducha svatého
rispondere : rispondere al nome di... slyšet na jméno... ; jmenovat se...