Odvozená slova
Vyskytuje se v
cavyky: bez cavykůsenza (fare) molte storie
domov: být bez domovaessere senza tetto
domov: lidé bez domovai senzatetto
DPH: bez/včetně DPHIVA esclusa/inclusa
hnutí: stát bez hnutístare fermo/-a, stare immobile
chuť: bez chutijídlo ap. privo di sapore, o chemikálii ap. insapore
káva: káva bez kofeinu(caffè) decaffeinato
kofein: bez kofeinudecaffeinato/-a, senza caffeina
komentář: bez komentáře(non c'è) niente da dire, no comment
lad: bez ladu a skladualla rinfusa, disordinatamente
lítost: bez lítosti jednat ap.spietatamente, senza compassione
být: Nemohu být bez práce.Non posso esistere senza lavoro.
dělitelný: 12 je beze zbytku dělitelné 3.12 è perfettamente divisibile per 3.
dovolení: Udělal to bez mého dovolení.Lo ha fatto senza il mio permesso.
integrovat: Integrovali se do společnosti bez problémů.Si sono integrati nella società senza problemi.
jet: Nemůžeš jet bez řidičského průkazu!Non puoi guidare senza patente!
klepání: Vešel bez klepání.È entrato senza bussare.
legrace: Bez legrace? myslíš to vážně?Sul serio?; Davvero?
debata: To je bez debaty.È indiscutibile.
koláč: Bez práce nejsou koláče.Chi non lavora non mangia.
kouř: Není kouře bez ohně.Non c'è fumo senza arrosto.
abilitato: persona non abilitata alla guidaosoba bez řidičského oprávnění
abusivismo: abusivismo edilizionezákonná výstavba, výstavba bez stavebního povolení
ambage: senz'ambagibez okolků, přímo mluvit ap.
andirivieni: senza andirivienijasně a stručně, bez okolků
apnea: in apneabez dýchání/dechu, na jeden nádech o potápění ap.
ardere: ardere d'irabýt vzteky bez sebe
balzo: al balzove (vý)skoku, v letu, skokem, odrazem, vymrštěním, přen. ihned, okamžitě, bez váhání
banco: da banco(prodejný) bez lékařského předpisu
bile: verde di bilevzteky bez sebe, rudý vzteky
brio: una festa senza briooslava bez jiskry
caccia: caccia fotograficalov s kamerou/beze zbraně
capocchia: a capocchianeuváženě, bez rozmyslu jednat ap.
cerimonia: senza (tante) cerimoniebez ceremonií, prostě, jednoduše
cieco: stanza ciecamístnost bez oken
ciglio: přen. senza battere cigliobez mrknutí oka
comodo: con (tutto) comodobeze spěchu, v klidu, v pohodě, jak se hodí, jak to komu vyhovuje
complimento: senza (tanti) complimentibez ceremonií, bez formalit, bez okolků
condanna: condanna senza appellokonečný rozsudek bez (možnosti) odvolání
confronto: senza confronti(zcela) nesrovnatelný, bez srovnání
contare: senza contare qcnepočítaje co, bez započtení, kromě čeho, neuvažujeme-li co
continuato: orario continuatootevírací doba/provoz bez polední přestávky
continuazione: in continuazionebez ustání, neustále
continuo: di continuonepřetržitě, bez přestání, neustále, ustavičně
coscienza: senza coscienzabez skrupulí
dilazione: senza (alcuna) dilazionebez (jakýchkoli) odkladů, neprodleně, bezodkladně
disoccupato: restare disoccupatozůstat bez práce
disordine: in disordinechaotický, bez ladu a skladu, zmateně
distinzione: senza distinzione di qcbez rozlišování čeho, bez ohledu na co rasu ap.
distinzione: senza distinzionebez rozdílu
eccezione: senza eccezionebez výjimky
esagerare: senza esagerarebez přehánění
esitare: senza esitarebez (za)váhání
esitazione: senza esitazionebez váhání
fare: fare a meno di q/qcmoci postrádat koho/co, obejít se bez koho/čeho
franco: farla francavyváznout (bez trestu)
fretta: senza frettabeze spěchu
frodo: di frodonačerno (prováděný), nedovolený, bez povolení lov ap.
fronzolo: senza fronzolibez příkras, prostý, jednoduchý
fuori: essere fuori di séblouznit, být bez sebe radostí ap.
futuro: senza futurobez budoucnosti, neperspektivní
ganghero: přen. fuori dai gangherirozčílený, vytočený, rozzuřený, bez sebe
gara: fuori garamimo soutěž, bez šance na vítězství
getto: a getto continuonepřetržitě, bez ustání
giudicato: dir. passare in giudicatostát se pravomocným bez možnosti odvolání o rozsudku
grasso: senza grassibez tuku
grezzo: allo stato grezzov surové podobě, bez příkras ukázat, popsat ap.
gusto: privo di gustobez chuti
illeso: uscire illesovyváznout bez újmy
immune: immune da difettibez závad
indenne: uscire indenne da qcvyváznout bez újmy z čeho
indugiare: senza indugiarebez otálení, bez váhání
indugio: senza indugiobez odkladů
indugio: senza altri indugibez dalších průtahů
insaputa: fare qc all'insaputa di qudělat co bez vědomí koho
interruzione: senza interruzionev jednom kuse, bez přerušení
IVA: IVA esclusa/inclusabez/včetně DPH
lei: senza di leibez ní
lei: senza di Leibez vás vykání
limitazione: senza limitazionibez omezení, neomezeně
liscio: passarla lisciavyváznout (bez trestu), projít (to) komu
lui: per/senza di luipro/bez něho
macchia: senza macchia e senza paurabez bázně a hany
magro: di magrobezmasý, bez masa půst ap.
ministro: ministro senza portafoglioministr bez portfeje
misericordia: senza misericordiabez slitování, nelítostný, nelítostně
modo: sopra/oltre modobez omezení přehnaně
muto: alla mutamlčky, bez ceknutí
niente: non per nientene bez důvodu/pro nic za nic z dobrého důvodu
noi: senza di/per noibez/pro nás