Přídavné jméno
- padající, dopadající světlo ap., opadávající listí ap.à la nuit tombanteza soumraku, se soumrakem
- splývající drapérie ap.
- svislý, skleslý o ramenou ap., pokleslý o prsou ap.
bas: tomber basklesat o teplotě, člověku ap.
tomber: laisser tomberupustit na zem
décadence: tomber en décadenceupadat
décrépitude: tomber en décrépitudeupadat
désuétude: tomber en désuétudezastarat
épuisement: tomber d'épuisementpadat únavou
inanimé: tomber inaniméupadnout do bezvědomí, omdlet
laisser: laisser tomber qqch(za)nechat čeho, nechat plavat co
laisser: laisser tomber qqnpustit koho k vodě, vykašlat se na koho
paletot: tomber sur le paletot à qqnvlítnout, sesypat se na koho
panne: tomber en panneporouchat se
pluie: La pluie tombe à seaux.Leje jako z konve.
renverse: tomber à la renversepadnout nazad
ruine: tomber en ruinerozpadat se, bořit se, hroutit se
tombée: à la tombée du journa sklonku dne
tomber: tomber mortzemřít
tomber: tomber maladeonemocnět
tomber: tomber amoureux de qqnzamilovat se do koho
tomber: přen., hovor. laisser tomber qqchnechat plavat, nechat být, zanechat co o sportu ap.
tomber: přen., hovor. laisser tomber qqnnechat ve štychu, nechat, pustit k vodě koho
tomber: tomber à zéroklesnout na nulu
amoureux: tomber/être amoureux de qqnzamilovat se/být zamilovaný do koho
couvrir: couvrir une tombe de fleurszasypat hrob květinami
division: Cette division tombe juste.Toto dělení vychází beze zbytku.
faillir: J'ai failli tomber.Málem jsem upadl.
faire: faire tomber qqchshodit co
falloir: J'ai failli tomber, il s'en est fallu d'un rien.Nic nechybělo a málem jsem upadl.
malade: tomber maladeonemocnět
manquer: Il avait manqué de tomber.Málem upadl.
regarder: regarder la pluie tomberdívat se, jak prší
tomber: La pluie tombe.Prší.
bombe: tomber comme une bombevpadnout jako bomba někam
bord: être au bord de la tombebýt jednou nohou v hrobě
ciel: tomber du cielspadnout z nebe
cul: tomber sur le culbýt z toho paf
friche: tomber en frichezůstat ležet ladem
nue: tomber des nuesspadnout z měsíce být překvapený, vykolejený
piédestal: tomber de son piédestalspadnout ze svého piedestalu
plat: tomber à platpropadnout
poil: tomber sur le poil à qqnvrhnout se na koho; zmlátit koho
pomme: tomber dans les pommesomdlít; poroučet se
ruisseau: tomber dans le ruisseauzabřednout do bahna
tombe: suivre qqn dans la tombebrzy odejít za kým
tombe: Il doit se retourner dans sa tombe.Ten se musí obracet v hrobě.
tomber: tomber de la lunespadnout z měsíce
tomber: tomber à rienpřijít vniveč
klesnout: klesnout na nulutomber à zéro
mdloba: upadnout do mdlobs'évanouir, tomber en défaillance/syncope
mlčet: mlčet jako hrobêtre muet comme la tombe, ne pas desserrer les dents
mravně: mravně klesnouttomber dans l'abjection
nad, nade: být nad hrobemêtre au bord de la tombe
nula: klesnout na nulutomber à zéro
onemocnět: těžce onemocněttomber gravement malade
osidlo: padnout do osideltomber dans un piège
otěhotnět: Otěhotněla.Elle est tombée enceinte.
porucha: mít poruchutomber/être en panne
setmění: po setměníà la nuit tombée
únava: padat únavoutomber d'épuisement
vhod: přijít vhod komuconvenir à qqn, tomber à point
zapomnění: upadnout v zapomněnítomber dans l'oubli
benzin: Došel nám benzin.On est tombé en panne d'essence.
dojít: Došel mi benzín.Je suis tombé en panne d'essence.
kóma: upadnout do kómatutomber dans le coma
nevhod: přijít nevhodtomber mal; arriver mal à propos/à contretemps
padat: Padá sníh.La neige tombe.
pod, pode: spadnout pod stůltomber sous la table
porouchat se: Porouchalo se nám auto.Notre voiture est tombée en panne.
setmět se: Setmělo se.La nuit est tombée.
schod: (spadnout) na schodech(tomber) dans l'escalier
sněžit: Sněží.Il neige.; La neige tombe.
stmívat se: Stmívá se.La nuit tombe.
upadnout: upadnout do bezvědomís'évanouir; hovor. tomber dans les pommes
vykašlat se: Vykašli se na to!Laisse tomber/béton !
dál: jít dál od čeholaisser tomber qqch
dát: To dá rozum.Cela tombe sous le sens.
frak: dát komu na fraktomber sur le casaquin de qqn
holub: Čeká, že mu budou pečení holubi létat do huby.Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties dans le bec.
housle: Přišel k tomu jako slepý k houslím.Cela lui est tombé tout cuit dans le bec.
hrob: mlčet jako hrobêtre muet comme une tombe
hrob: obracet se v hroběretourner dans sa tombe
hrob: být jednou nohou v hroběavoir un pied dans la tombe; être au bord de la tombe
k, ke, ku: pustit koho k vodělaisser tomber qqn
kolébka: od kolébky do hrobudu berceau à la tombe
kopat: kopat si vlastní hrobcreuser sa tombe
lep: sednout komu na leptomber dans le panneau de qqn
márnice: Je tu (zima) jak v márnici.Il fait froid ici comme dans une tombe.
mávnout: mávnout rukou nad čímlaisser tomber qqch
mlčenlivý: mlčenlivý jako hrobsilencieux comme une tombe
moucha: padat jako mouchymourir/tomber comme des mouches
ocitnout se: octnout se na mizinětomber dans la misère