Hlavní obsah

maison [mεzɔ̃ ou mezɔ̃]

Vyskytuje se v

correction: polepšovnamaison de correction

fou: blázinecmaison de fous

maison: domaà la maison

maître: pán/paní domumaître/maîtresse de maison

santé: soukromé sanatoriummaison de santé

commission: obstaravatelství, komisionářstvímaison de commission

employé: sluha/pomocnice v domácnostiemployé/-ée de maison

exhausser: zvýšit dům o jedno patro, přistavit k domu patroexhausser une maison d'un étage

forestier: lesovnamaison forestière

lyrique: opera, operní důmthéâtre lyrique, maison lyrique

pâté: domovní blokpâté de maisons

plaisance: vilka, rekreační chalupamaison de plaisance

pourvoir: moderně vybavený důmmaison pourvue du confort moderne

retraite: domov důchodcůmaison de retraite

situé: dům situovaný na jihmaison située au midi

contre-haut (en): dům nad cestoumaison en contre-haut d'une route

crouler: Tomu domu hrozí zhroucení.Cette maison menace de crouler.

envahir: Oheň zachvátil dům.Le feu a envahi la maison.

jeter: zbourat důmjeter bas une maison

nôtre: váš dům a (ten) nášvotre maison et la nôtre

surveiller: dohlížet na přípravy/stavbu domusurveiller des réparations/la construction d'une maison

charbonnier: Doma je každý svým pánem.Charbonnier est maître dans sa maison.

corde: V domě oběšence nemluv o provaze.Il ne faut pas parler de corde dans la maison d'un pendu.

ouvrir: přijímat koho ve svém domě, mít pro koho dveře otevřenéouvrir sa maison à qqn

blok: domovní blokpâté de maisons

cihlový: cihlový důmmaison en brique(s)

domácí: domácí chlébpain maison

domek: rodinný domekmaison de famille

domov: domov důchodcůfoyer-logement , foyer de personnes âgées, maison de retraite

důchodce: domov důchodcůmaison de retraite

chrám: chrám Páněla maison du Seigneur

moderně: moderně vybavený důmmaison pourvue du confort moderne

nápravný: nápravný ústav pro mládežmaison de redressement

pán: domácí pánpropriétaire de la maison

paní: paní domácípropriétaire de la maison/du logement

panský: panský důmmaison de maître

patro: zvýšit dům o jedno patroélever la maison d'un étage

předek: předek domudevant d'une maison

přístup: mít volný přístup ke komuavoir ses entrées chez qqn/dans la maison de qqn

rodinný: rodinný domekmaison familiale/individuelle

situovaný: dům situovaný na jihmaison située vers le sud

ústav: léčebný ústavmaison de santé

hypotéka: zatížit nemovitost hypotékougrever un immeuble d'une hypothèque, hypothéquer une maison

náš, naše: náš důmnotre maison

od, ode: klíč od domuclé de la maison

s, se: dům s červenou střechoumaison au toit rouge

se, si: Ten dům se staví už pět let.On construit cette maison depuis cinq ans.

šetřit: šetřit na důméconomiser pour (s')acheter une maison

uvnitř: uvnitř domuà l'intérieur de la maison

zavézt: zavést koho domůconduire qqn à la maison/chez lui

hořet: žert. Udělám to zítra, snad nehoří!Je le ferai demain, il n'y a pas le feu (à la maison) !

hospoda: chodit ke komu jako do hospodyprendre la maison de qqn pour une auberge

obrátit: obrátit dům vzhůru nohamaretourner toute la maison, mettre la maison sens dessus dessous

vytáhnout: nevytáhnout paty z domune jamais mettre les pieds hors de la maison/hors de chez soi

vzhůru: obrátit dům vzhůru nohamaretourner toute la maison

clos: veřejný dům, nevěstinecmaison close