Částice
Vyskytuje se v
schůze: (ještě) během schůze ihnedséance tenante
zatím: zatím (ještě) nepas encore
chodit: Nechoď ještě!Ne pars pas encore !
možná: Pokud možná ještě dnes.Encore aujourd'hui si (c'est) possible.
runda: Ještě jednu rundu.On remet ça.
březen: Březen, za kamna vlezem, duben, ještě tam budem.En avril ne te découvre pas d'un fil; en mais, fais ce qu'il te plaît.
důkladně: ještě důkladnějide plus belle
chlapík: být ještě chlapík o starém člověkuavoir bon pied, bon œil
mléko: Ještě mu teče mléko po bradě.Si on lui pressait le nez, il en sortirait du lait.
plenka: doba, kdy aviatika byla ještě v plenkáchles temps héroïques de l'aviation
coup: encore un coupještě jednou
fois: encore une foisještě jednou
même: aujourd'hui mêmejiž dnes, ještě dnes
apprendre: Il a encore beaucoup à apprendre.Má se ještě hodně co učit.
connaître: Vous ne me connaissez pas encore.Ještě mě neznáte.
davantage: davantage encoreještě víc
falloir: Il me faudrait aussi du vinaigre.Budu ještě potřebovat ocet. při nákupu
jamais: Ce n'est jamais qu'un enfant.Je to koneckonců ještě dítě.
pas: pas encoreještě ne
plus: une fois de plusještě jednou
redire: Pouvez-vous me redire votre nom ?Můžete mi ještě jednou říct vaše jméno?
repenser: J'y repenserai.Ještě si to promyslím.; Ještě o tom budu uvažovat.
chaud: Je vous apporte la nouvelle toute chaude.Přináším vám zprávu ještě zatepla.
deçà: rester en deçà de la vériténeříkat ještě celou pravdu která je ještě horší
ours: Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.Už kůži prodáváš, a vlk ještě žije.; Neříkej hop, dokud nepřeskočíš.
pont: Il coulera de l'eau sous les ponts.Uběhne ještě hodně vody.
rater: Je ne le raterai pas !Já mu ještě ukážu!
reparler: On en reparlera.To si ještě řekneme.
reste: jouir de son restevyužít poslední příležitosti; ještě si něco užít
sœur: Et ta sœur ?Ještě něco (bys rád)?; (S tím) Jdi do háje!
sortir: On n'est pas sorti de l'auberge.Ještě z toho nejsme venku.
vent: Bon vent !šťastnou cestu!; Ještě že je pryč!