Hlavní obsah

hot [hɒt]

Přídavné jméno-tter, -ttest

  1. horký, rozpálený, vřelýIt's (too) hot.Je (příliš) horko.get hotrozpálit se povrchbaking hotrozžhavený, rozpálený
  2. I'm hot.Je mi horko.be hotbýt horko komu
  3. ve spojení s pomlčkou a příd. jménem se často překládá jako za horka, za teplatech. hot-pressedlisovaný za horkatech. hot-rolledválcovaný za teplatech. hot-dippedpokovený ponorem
  4. hot foodteplá jídla
  5. ostrý, pálivý jídlo
  6. publ.aktuální, žhavý témahot issuenejaktuálnější problém, ožehavé témahot newsžhavé zprávy
  7. hovor.vyhledávaný, vyhlášený, v kurzu atrakce, zábava ap.
  8. hovor.tvrdý, nelítostný zápas ap.
  9. hot tempervznětlivost, prudká povahahot temperedvznětlivý, prchlivý, prudký povaha
  10. sexy, rajcovní, svůdnýhot pantsobtažené sexy kraťasy, minišortky, přen. nadrženost

Vyskytuje se v

balloon: (horkovzdušný) balón(hot-air) balloon

blazing: žhavý, spalující, pražící slunce, vedroblazing (hot)

boiling: vařící, vřící, vřelýboiling (hot)

breakfast: anglická/teplá snídaně slanina s vejci ap.cooked/hot/English breakfast

cake: jít na dračku zbožísell like hot cakes

collar: rozčilovat se, zlobit se, vzrušovat se kvůli čemuget hot under the collar about sth

flush: nával horka u žen v přechodu ap.(hot) flush

hot: měnit stále názor/postoj hl. do extrémůblow hot and cold

scalding: vřelý, vařící, vroucíscalding (hot)

scorching: parný, horký počasí ap., spalující žár, sluncescorching (hot)

hot-blooded: teplokrevníkhot-blooded horse

oppressively: nesnesitelně horký počasí ap.oppressively hot

pants: velmi krátké obtažené kraťasy, přen. sexuální choutky, zapálená lýtka, nadrženosthot pants

pepper: pálivá/sladká paprikahot/sweet pepper

tap: kohoutek s teplou vodouhot(-water) tap

water bottle: termofor, ohřívací láhevhot water bottle

be: Je mi horko.I am hot.

but: horký, ale ne vařícíhot, but not boiling

dračka: jít na dračku prodávat sesell like hot cakes

horkovzdušný: horkovzdušný balonhot-air balloon

kuchyně: teplá kuchyněhot meals

mistr: mistr světaWorld champion, přen. suverén ap. cock of the walk, the big man in the town, the greatest, slang. iron. hot shit

odbyt: jít dobře na odbytsell well, hovor. sell like hot cakes, be in high demand, find a ready market

pálivý: pálivá paprikahot pepper

paprika: pálivá/sladká paprikahot/sweet pepper

párek: párek v rohlíkuhot dog

planý: plané řečiempty/idle talk, hot air

pramen: horký/termální pramenhot/thermal spring

prázdný: prázdná slovaempty talk, hovor. hot air

rohlík: párek v rohlíkuhot dog

teplý: teplá jídlahot meals

válcovaný: válcovaný za tepla/studenahot-rolled/cold-rolled

zkratka: výp. klávesová zkratkakeyboard shortcut, hot key

být: Je mi horko.I am hot.

horko: Je mi horko.I am hot.

hořet: Jen hoří. horečkouHe is hot with fever.

nabrat: přen. nabrat obrátky situace ap.catch fire, hot up

nasadit: Nasadil ostré tempo.He set a hot pace.

pořádně: Dnes je pořádně horko!It is pretty hot today!

teplo: Je mi teplo.horko I'm hot., příjemně I'm warm.

vedro: Je (tady) vedro.It is very hot (here).

zaprášit se: Po zboží se jen zaprášilo.The goods sold like hot cakes.

žhavý: přen. nejžhavější novinkyzprávy the hottest news, výrobky hot new products

horký: Je to horká hlava., Má horkou hlavu.He is hot-headed.

pata: být komu v patáchfollow hot on sb's heels

stání: nemít stání být neklidnýbe restless, be like a cat on a hot tin roof, be on tenterhooks, have itchy feet

trní: být jako na trníbe on tenterhooks, be like a cat on a hot tin roof

baking: nesnesitelně horký, spalujícíbaking hot