Hlavní obsah

hot [hɒt]

Přídavné jméno-tter, -ttest

  1. horký, rozpálený, vřelýIt's (too) hot.Je (příliš) horko.get hotrozpálit se povrchbaking hotrozžhavený, rozpálený
  2. I'm hot.Je mi horko.be hotbýt horko komu
  3. ve spojení s pomlčkou a příd. jménem se často překládá jako za horka, za teplatech. hot-pressedlisovaný za horkatech. hot-rolledválcovaný za teplatech. hot-dippedpokovený ponorem
  4. hot foodteplá jídla
  5. ostrý, pálivý jídlo
  6. publ.aktuální, žhavý témahot issuenejaktuálnější problém, ožehavé témahot newsžhavé zprávy
  7. hovor.vyhledávaný, vyhlášený, v kurzu atrakce, zábava ap.
  8. hovor.tvrdý, nelítostný zápas ap.
  9. hot tempervznětlivost, prudká povahahot temperedvznětlivý, prchlivý, prudký, divoký povaha
  10. sexy, rajcovní, svůdnýhot pantsobtažené sexy kraťasy, minišortky, přen. nadrženost

Vyskytuje se v

balloon: (horkovzdušný) balón(hot-air) balloon

blazing: žhavý, spalující, pražící slunce, vedroblazing (hot)

boiling: vařící, vřící, vřelýboiling (hot)

breakfast: anglická/teplá snídaně slanina s vejci ap.cooked/hot/English breakfast

cake: jít na dračku zbožísell like hot cakes

collar: rozčilovat se, zlobit se, vzrušovat se kvůli čemuget hot under the collar about sth

flush: nával horka u žen v přechodu ap.(hot) flush

hot: měnit stále názor/postoj hl. do extrémůblow hot and cold

scalding: vřelý, vařící, vroucíscalding (hot)

scorching: parný, horký počasí ap., spalující žár, sluncescorching (hot)

hot-blooded: teplokrevníkhot-blooded horse

oppressively: nesnesitelně horký počasí ap.oppressively hot

pants: velmi krátké obtažené kraťasy, přen. sexuální choutky, zapálená lýtka, nadrženosthot pants

pepper: pálivá/sladká paprikahot/sweet pepper

tap: kohoutek s teplou vodouhot(-water) tap

water bottle: termofor, ohřívací láhevhot water bottle

be: Je mi horko.I am hot.

but: horký, ale ne vařícíhot, but not boiling

dračka: jít na dračku prodávat sesell like hot cakes

horkovzdušný: horkovzdušný balonhot-air balloon

kuchyně: teplá kuchyněhot meals

mistr: mistr světaWorld champion, přen. suverén ap. cock of the walk, the big man in the town, the greatest, slang. iron. hot shit

odbyt: jít dobře na odbytsell well, hovor. sell like hot cakes, be in high demand, find a ready market

pálivý: pálivá paprikahot pepper

paprika: pálivá/sladká paprikahot/sweet pepper

párek: párek v rohlíkuhot dog

planý: plané řečiempty/idle talk, hot air

pramen: horký/termální pramenhot/thermal spring

prázdný: prázdná slovaempty talk, hovor. hot air

rohlík: párek v rohlíkuhot dog

teplý: teplá jídlahot meals

válcovaný: válcovaný za tepla/studenahot-rolled/cold-rolled

zkratka: výp. klávesová zkratkakeyboard shortcut, hot key

být: Je mi horko.I am hot.

horko: Je mi horko.I am hot.

hořet: Jen hoří. horečkouHe is hot with fever.

nabrat: přen. nabrat obrátky situace ap.catch fire, hot up

nasadit: Nasadil ostré tempo.He set a hot pace.

pálit: Au, to pálí!Ouch, it's hot!

pořádně: Dnes je pořádně horko!It is pretty hot today!

teplo: Je mi teplo.horko I'm hot., příjemně I'm warm.

vedro: Je (tady) vedro.It is very hot (here).

zaprášit se: Po zboží se jen zaprášilo.The goods sold like hot cakes.

žhavý: přen. nejžhavější novinkyzprávy the hottest news, výrobky hot new products

horký: Je to horká hlava., Má horkou hlavu.He is hot-headed.

kaše: být v pěkné kašibe in a hot water

pata: být komu v patáchfollow hot on sb's heels, pronásledovat be in hot pursuit of sb

stání: nemít stání být neklidnýbe restless, be like a cat on a hot tin roof, be on tenterhooks, have itchy feet

trní: být jako na trníbe on tenterhooks, be like a cat on a hot tin roof

baking: nesnesitelně horký, spalujícíbaking hot