Přídavné jméno
- foukací, vyfukovacíblowing pipesklářská píšťala
Slovní spojení
Vyskytuje se v
blow away: blow sb awayodprásknout, odpravit, odbouchnout koho zastřelit
blow up: blow sth upnafukovat problém ap.
brain: blow sb's brain outvystřelit komu mozek, prohnat komu kulku hlavou
cover: blow sb's coverprozradit, odhalit koho pravou tvář, totožnost ap.
face: blow up in sb's faceobrátit se proti komu původci, mít zpětný účinek
fuse: blow a fuserozčílit se, rozzuřit se, vybuchnout náhle
gaffe: blow the gaffeprovalit to, prozradit tajemství
horn: blow one's own hornvychvalovat se, chvástat se
hot: blow hot and coldměnit stále názor/postoj hl. do extrémů
kiss: blow sb a kissposlat polibek komu fouknutím z dlaně
top: blow one's topvybuchnout, vypěnit vzteky
blow: suffer a blowutrpět šok
blowing: blowing pipesklářská píšťala
blow-out: have a blow-outpíchnout kolo
blow-up: have a blow-uppohádat se, porafat se
body blow: sth would be a body blow to sthco by byla velká rána pro co
glass: tech. blown glassfoukané sklo
nose: blow one's nosevysmrkat se
raspberry: blow a raspberryzaprdět pusou, odfrknout s jazykem mezi rty
whistle: blow one's whistlezapískat na píšťalku
wind: Wind is blowing.Fouká vítr.
kolo: blow a tyre, have a puncturepíchnout kolo
píšťala: blowpipe, blowing irontech. sklářská píšťala
pneumatika: get a puncture, get a flat (tyre), AmE blow a tire, AmE have a blow-outpíchnout pneumatiku
pojistka: blow the fusevyhodit pojistky
povětří: blow upvyletět do povětří vybouchnout
ráz: at one stroke/blowjedním rázem
úder: hit/blow below the belt, přen. low blowi přen. úder pod pás
vyhodit: blow up sthvyhodit co do vzduchu/povětří
vyletět: blow up, explodevyletět do vzduchu
vzduch: vybouchnout blow up, být vymrštěn go flyingvyletět do vzduchu
žárovka: replace a (blown) bulbvyměnit (prasklou) žárovku
odvát: The wind blew the smoke away.Vítr odvál kouř.
sfouknout: The wind blew off his hat.Vítr mu sfoukl klobouk.
unesený: I was totally blown away., It totally blew me away.Byl jsem (z toho) úplně unešený.
vztek: burst of anger, blow-upvýbuch vzteku
zahodit: blow a chance of doing sthzahodit šanci udělat co
zasadit: deal a heavy blow to sb/sthpřen. zasadit těžkou ránu komu/čemu událost ap.
foukat: see which way the wind blowszjistit, odkud vítr fouká
prohnat: blow sb's brains outprohnat komu kulku hlavou
samochvála: Don't blow your own trumpet!Samochvála smrdí.
vanout: realize/know which way the wind is blowingzjistit/vědět odkud vítr vane
blow: blow (out)prasknout pneumatika, píchnout pneumatiku
pustit: let/allow sb in/outpustit koho dovnitř/ven
vpustit: let sb in(side), allow sb invpustit koho dovnitř
copak: Do you think it is allowed?Copak se to smí?
dopustit: I won't allow that.To nedopustím.
dovolený: Is it allowed?Je to dovolené?
moct: He wasn't allowed in.Nemohl jít dovnitř.
nesmět: He wasn't allowed to leave the house.Nesměl vyjít z domu.
odklad: It can't be delayed., It is extremely urgent., It allows no delay.To nesnese odkladu.
počítat: You have to allow for this possibility.Musíš počítat s touto možností.
povolit: I won't allow it.To nepovolím.
přemluvit: be talked into doing sth, (allow osf to) be persuaded to do sthnechat se přemluvit k čemu
připustit: We won't allow it.To nepřipustíme.
smět: Is it allowed?, patří se to Is it appropriate?Smí se to?
umožnit: We were not allowed to do it.Nebylo nám to umožněno.
allow: (not) be allowed to do sth(ne)smět, (ne)mít dovoleno dělat co
delivery: allow 20 days for delivery(doba) doručení do 20 dní
latitude: allow sb greater latitudeposkytnout komu větší volnost
run away with: let/allow one's emotions run away with onenechat se unést/zmítat/ovládat emocemi