až : Až se vrátí , zavolej. Call me when he gets back.
chvíle : Měla by se každou chvíli vrátit. She should be back any minute (now).
možná : Možná se zítra vrátím. I may be back tomorrow.
naštěstí : Naštěstí se vrátil včas. Fortunately, he came back on time.
právě : Právě se vrátil. He has (only) just come back.
původní : vrátit co do původního stavurestore sth to its original state
vadný : vrátit vadné zbožíreturn defective goods
vrátit se : Hned se vrátím. I will be right back.
vrátit se : Kdy se vrátí ? When will he be back?
vrátit se : Vrať se!Come back!
vrátit se : Vrátím se k tomu později.I will get back to it later.
kolej : vrátit se do starých/zaběhaných/vyjetých kolejíget back into the groove/rut, return to one's old ways, ke špatným návykům revert to type
prázdný : odejít/vrátit se s prázdnou/prázdnýma rukama leave/return empty-handed
země : Vrať se nohama na zem!Come down to earth!
back : get back to normal vrátit se do normálu
back : give sth back vrátit co původnímu majiteli, na původní místo ap.
back : go back to sth vrátit se k čemu v rozhovoru ap.
back : be back být zpět, být zase v módě, vrátit se do módy
remand : práv. remand sb in custodyvrátit koho do vyšetřovací vazby, znovu poslat koho do vazby obžalovaného
anxious : He was anxious to get back to work. Už se nemohl dočkat, až se vrátí do práce.
back : She went back to bed. Vrátila se do postele.
long : Don't be long. Brzy se vrať. , Ať ti to dlouho netrvá.
ought : He ought to have returned yesterday. Měl se vrátit včera.
shall : I shall return. Já se vrátím.
when : When I got back from school. Když jsem se vrátil ze školy.