Hlavní obsah

blow [bləʊ]

Slovesopt blew, pp blown

  1. foukat, vanout, vát, dout vítr ap.
  2. sth swh odvát, zavát, odfouknout co kam vítrThe wind blew the smoke away.Vítr kouř odvál.
  3. fouknout, dýchnout ústy, dmýchatShe blew on her tea to cool it.Pofoukala si čaj.
  4. sth swh (od)fouknout, foukat co kam ústy
  5. vyfouknout, vyfukovat, foukat fouknutím ústy vytvořitblow bubblesfoukat bublinyblow glassfoukat skloblow an eggvyfouknout vejce obsah dírkou ven
  6. sth písknout, (za)pískat na co, (za)houkat o píšťale ap.The referee blew for a foul.Rozhodčí odpískal faul.
  7. (za)hrát na foukací nástrojblow a trumpethrát na trumpetu
  8. blow one's nosevysmrkat se
  9. blow sth outrozprášit co výbuchem ap., vyhodit co do povětří
  10. sth into sth uvrhnout, uvést co do čeho, změnit co v co do jistého stavu, situace
  11. sth on sth hovor. rozházet, rozfofrovat, prošustrovat co za co peníze
  12. hovor.promarnit, prošvihnout, spálit šanci ap.He has blown it again.Zase to zbabral.blow sb's coverprozradit koho v utajení ap.
  13. vyletět, vyhodit, spálit pojistky
  14. blow (out) píchnout, prasknout o pneumatice

Podstatné jméno

  1. rána, úder pěstí, zbraní ap.He received a blow to the face.Dostal ránu do obličeje.
  2. šok, rána negativní dopadsuffer a blowutrpět šok

Slovesopt blew, pp blown

Vyskytuje se v

blow away: blow sb awayodprásknout, odstřelit koho

blow up: blow sth upnafouknout problém ap.

brain: blow sb's brain outvystřelit komu mozek, prohnat komu kulku hlavou

cobweb: blow/clear away the cobwebsprovětrat/pročistit (si) hlavu

cover: blow sb's coverprozradit, odhalit koho pravou tvář, totožnost ap.

deal: deal a blow to sb/sthuštědřit ránu komu/čemu

face: blow up in sb's faceobrátit se proti komu původci, mít zpětný účinek

fuse: blow a fuserozčílit se, rozzuřit se, vybuchnout náhle

gaffe: blow the gaffeprovalit to, prozradit tajemství

horn: blow one's own hornvychvalovat se, chvástat se

hot: blow hot and coldměnit stále názor/postoj hl. o střídavém zájmu a nezájmu

kiss: blow sb a kissposlat polibek komu fouknutím z dlaně

top: blow one's topvybuchnout, vypěnit vzteky

trumpet: blow one's own trumpetchválit se, vychloubat se

blow away: be blown away by sthbýt úplně hotový z čeho ohromený ap.

blowing: blowing pipesklářská píšťala

blow-out: have a blow-outpíchnout kolo

blow-up: have a blow-uppohádat se, porafat se

body blow: sth would be a body blow to sthco by byla velká rána pro co

fuse: blow a fusevyhodit pojistky

glass: tech. blown glassfoukané sklo

mind-blown: Mind blown!Nechápu!, To (mi) hlava nebere!

nose: blow one's nosevysmrkat se

raspberry: blow a raspberryzaprdět pusou, odfrknout s jazykem mezi rty

whistle: blow one's whistlezapískat na píšťalku

blow up: They blew the bridge up.Vyhodili most do vzduchu.

wind: Wind is blowing.Fouká vítr.

kolo: píchnout koloblow a tyre, have a puncture

píšťala: tech. sklářská píšťalablowpipe, blowing iron

pneumatika: píchnout pneumatikuget a puncture, get a flat (tyre), AmE blow a tire, AmE have a blow-out

pojistka: vyhodit pojistkyblow the fuse

povětří: vyletět do povětří vybouchnoutblow up

povětří: vyhodit co do povětříblow sth up, blast sth into the air

prasklý: prasklá žárovka shořeláblown bulb

ráz: jedním rázemat one stroke/blow

úder: i přen. úder pod páshit/blow below the belt, přen. low blow

vrazit: jednu vrazit komuland a blow on sb, pěstí punch sb (out), slang. plug, sock sb, hang one on sb

vyhodit: vyhodit co do vzduchu/povětříblow up sth

vyhodit: hovor. vyhodit pojistkyblow a fuse

vyletět: vyletět do vzduchublow up, explode

vzduch: vyletět do vzduchuvybouchnout blow up, být vymrštěn go flying

vzduch: vyhodit co do vzduchu bomboublow sth up, blast sth into the air

žárovka: vyměnit (prasklou) žárovkureplace a (blown) bulb

odvát: Vítr odvál kouř.The wind blew the smoke away.

pojistka: Shořely pojistky.The fuse blew.

sfouknout: Vítr mu sfoukl klobouk.The wind blew off his hat.

unesený: Byl jsem (z toho) úplně unešený.I was totally blown away.; It totally blew me away.

vztek: výbuch vztekuburst of anger; blow-up

zahodit: zahodit šanci udělat coblow a chance of doing sth

zasadit: přen. zasadit těžkou ránu komu/čemu událost ap.deal a heavy blow to sb/sth

foukat: zjistit, odkud vítr foukásee which way the wind blows

prohnat: prohnat komu kulku hlavoublow sb's brains out

samochvála: Samochvála smrdí.Don't blow your own trumpet!

vanout: zjistit/vědět odkud vítr vanerealize/know which way the wind is blowing